資源簡介 (共47張PPT)第十五課文型會話応用會話小野さんは 今 新聞を 読んでいます。重點と難點動詞接[て]的連用形「~てください」的使用范圍「~ている」表示結果狀態的持續新出単語小野さんは今新聞を読んでいます送る[他動1]郵寄、送荷物を送ります。お客さんを駅まで車で送ります。住む[自動1]居住 空気のよい所に住んでいます。 上海に住んでいます。単語解釈売る[他動1] 賣,出售 商品を売っています。返事する[他動3]回答,回信★大きな聲で返事します。★返事を書いています。人形(にんぎょう)役に立つ[自動1]有幫助,起作用 社會に役に立ちます。 勉強に役に立ちます。使う[他動1]使用 マイクを使って スピーチします。 ペンを使います。単語解釈量る[他動1]測量、稱△ 體溫を量ります。△ 重さを量ります。待つ[他動1]等待△ 喫茶店で友達を待っています。単語解釈~ています形式:動詞連用形+ています「て」是接續助詞,「いる」是補助動詞。含義: 表示正在進行的動作。△あの人は歌を歌っています。△私たちは日本語を勉強しています。△彼は食事をしています。△木村さんはお茶を飲んでいます。今、山下さんは教室で勉強しています。田中さんは今ごはんを食べています。李さんはピンポンをしています。みんなは料理を習っています。奧さんは食器を洗っています。友達に電話をかけています。奧さんに道を聞いています。張さんは友達とバスケットボールをしています。あの二人はダンスしています。みんなは歌っています。男の子は走っています。學生たちは新聞を読んでいます。~てもいいです含義:表示許可。可以譯為: “可以……,……也行”用法:動詞連用形 +てもいいです。名 詞 +でもいいです二類形容詞詞干+でもいいです一形容詞詞干 +くてもいいです例 文 (動詞) ★鉛筆で書いてもいいですか。 ★コートを著てもいいです。 ★明日行ってもいいです。 ★ちょっと休んでもいいです。例文(一類形容詞、名詞、二類形容詞)A 値段が高くてもいいです。 字が汚くてもいいです。B 明日でもいいですか。 鉛筆でもいいです。C 絵が下手でもいいですか。 てもいいです相關表達:~~ても(でも)よろしいです~~ても(でも)かまいません~てもかまいませんか。 =てもいいですか。 この椅子に座ってもかまいませんか。 可以坐在這個椅子上嗎? はい、かまいません。(肯定回答) 可以。 いいえ、いけません。(否定回答) 不可以。 てはいけません 表示禁止,提醒對方注意。譯為:“不要……,不許……, 不可以……, ……不行”動詞連用形+てはいけません名 詞 +ではいけません一類形容詞詞干+くてはいけません二類形容詞詞干+ではいけません 含義用 法例文(動詞) ★今日はお風呂に入ってはいけません。 ★今日お酒を飲んではいけません。 ★ここに字を書いてはいけません。 ★ここでたばこを吸ってはいけません。 ★図書室で話をしてはいけません。 ★この部屋に來てはいけません。 ★道の真中を歩いてはいけません。例文(一類形容詞、名詞、二類形容詞)A 手が汚くてはいけません。 品物は悪くてはいけません。B お湯ではいけません。 電話ではいけません。C 勉強は嫌いではいけません。 仕事が嫌いではいけません。 名[附著點]に+動 表示人或物體的附著點,即人或物體停留在交通工具或椅子上等時,附著點用助詞“に”表示。★ 小野さんは公園でボートに 乗りました。★李さんは電車に乗りました。★このいすに 座って ください。★李さんはかばんに書類を入れました。 名[目的地]に+動 移動行為的目的地既可以用“へ ”表示,也可以用“に ”表示。 李さんは 病院 に 行きます。 李さんは 家 に 帰りました。 在以下情況下,“に”と“へ”不能替換。 公園 に ベンチが あります。(存在的場所) 五時 に 帰ります。(時間) 友達 に 會います。(動作的對象) 本を 買いに 行きます。(移動行為的目的) 車 に 乗ります。(附著點)請求許可時的“~ても いいですか”(1)肯定的場合 如果根據自己的心情或判斷表示許可,可以做如下回答。★ すみません、窓を開けても いいですか。 ――ええ、どうぞ。(かまいません)請求許可時的“~てもいいですか”回答方式 如果不是根據自己的判斷,而是基于社會慣例或公共準則進行回答時,可以說“いいです”“大丈夫です”。 飛行機の 寫真を 撮っても いいですか。 ――ええ、いいですよ。 ――大丈夫です。“~ても いいですか”回答方式(2)否定的場合 如果根據自己的心情或判斷表示拒絕,可以使用“いえ、ちょっと… ”這種婉言拒絕的方式,或者使用“すみません、~から”這種陳述理由的拒絕方式。 すみません、窓を開けても いいですか。 ――いえ、それは ちょっと…。 ~ても いいですか回答方式 如果根據法律、規章、社會慣例做出判斷時,可以回答 “いけません”“だめです”等。 美術館の中で寫真を撮ってもいいですか。 ――いいえ、いけません。無理をしては いけませんよ 由“無理をします(勉強)”轉換而成。相當于漢語的“不能勉強”。“無理をします(勉強)”的意思是行為超過了體力或經濟能力的界限,可能給身體或事態的發展造成負面后果。高い 車を 買いましたね。 ――ええ、ちょっと 無理をしました。(是的,是有點太貴了。)[對于我的經濟情況來說] ゆっくり “ゆっくり”「副詞」表示動作速度慢。此外還可以表示“好好兒地”的意思。 じゃ、病院へ 行ってから ゆっくり 休んで ください。 お大事に[寒暄語] どうぞ お大事に して ください。(請多保重)的省略形式,用于對生病或受傷的人表示關心。在看望病人告辭時,或者聽說別人身體欠佳時使用。 注意:不能對身體健康的人使用。 1.小野さんは今新聞を読んでいます。2.ここで寫真を撮ってもいいですか。3.飛行機の中でタバコを吸ってはいけません。4.日曜日、小野さんは公園でボートに乗りました。文型(ぶんけい)甲:もしもし、森さんは今どこですか。乙:今市役所の前を歩いています。 (正在進行)甲:すみません、この辭書を借りてもいいですか。 (請求許可)乙:いえ、ちょっと…。今使っています。文型(ぶんけい)甲:すみません、ここに座ってもいいですか。乙:ええ、どうぞ。甲:あっ、ここで攜帯電話を使ってはいけません(禁止)よ。乙:すみません。これから気をつけます。文型(ぶんけい)(電話轉接到小野處)小野:もしもし、小野です。どうしました?李 :ちょっと熱があります。 今日會社を休んでもいいですか。 風邪(かぜ)小野:ええ、もちろんです(當然可以)。 あまり無理をしてはいけませんよ。李 :はい、分かりました。 あのう、吉田課長は?小野:いま會議室で打ち合わせをしてい ます。後で伝えます。風邪(かぜ)李 :お願いします。小野:もう病院に行きましたか。 (表示行為的目的地)李 :いいえ、まだです。小野:じゃあ、病院に行ってから、ゆっくり 休んでください。李 :はい、ありがとうございます。風邪(かぜ)(在醫院里)醫者:風邪ですね。溫かい物を食べて、 十分睡眠をとってください。 それから今晩お風呂に入ってはい けませんよ。李 :分かりました。醫者:では、薬を出します。(開處方) 薬局に行って、もらってください。 李 :ありがとうございました。醫者:お大事に。(請多保重)風邪(かぜ)翻 譯小野女士現在正在看報紙。(我)可以坐這兒嗎?這兒不能吸煙。這趟地鐵經過車站一帶。翻 譯小野さんは今新聞を読んでいます。ここに座ってもいいですか。ここでタバコを吸ってはいけません。この地下鉄は駅前を通ります。相撲 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫