資源簡介 (共19張PPT)第二十八課馬さんは私に地図をくれましたマフラー [名]圍巾ネックレス [名]項(xiàng)鏈かぐ(家具) [名]家具ぶんしょう(文章) [名]文章いみ(意味) [名]意思ふんいき(雰囲気) [名]氣氛はつおん(発音) [名]發(fā)音ふどうさんや(不動(dòng)産屋) [名]房產(chǎn)公司いんしょくてん(飲食店) [名]飲食店たいしかん(大使館) [名]大使館しんきょ(新居) [名]新居ひっこし(引っ越し) [名]搬家きんじょ(近所) [名]附近まご(孫) [名]孫子,孫女かかり(係) [名]工作人員,主管人員ししゃちょう(支社長) [名]分公司經(jīng)理しゅうしょく(就職) [名]就業(yè)インターネット [名]互聯(lián)網(wǎng)ひろいます(拾います)[動(dòng)1]撿,拾やくします(訳します)[動(dòng)1]翻譯くれます [動(dòng)2]給とどけます(屆けます) [動(dòng)2]送到,送去あんないします(案內(nèi)~) [動(dòng)3]向?qū)В瑢?dǎo)游こうかんします(交換~) [動(dòng)3]換,交換しょうかいします(紹介~)[動(dòng)3]介紹すてき [形2]漂亮,極好とくい(得意) [形2]擅長しんせん(新鮮)[形2]新鮮うまく [副]高明地,很好地それに [連]而且なかた(中田) [專]中田こくさいぼうえきセンター(國際貿(mào)易センター)/國際貿(mào)易中心こくぼう(國貿(mào)) [專]國貿(mào)-------------------------------------------どういたしまして 沒關(guān)系どのへん(どの辺)哪兒~さき(さきん)授受動(dòng)詞授あげる もらう自己或者自己一方的人將物給別人。 表示從別人那里得到東西。受※接受者不能是第一人稱名1【人】は名2【人】にをあげます …給某人…授予者は接受者にをあげます例私は友達(dá)に本をあげました。友達(dá)は小野さんに辭書をあげました。友達(dá)は私にお土産をあげました。練習(xí)弟弟送給小野一束花我給了小李一份土特產(chǎn)我給別人或者別人給別人造句答案 弟は小野さんに花をあげました。 私は李さんにお土産をあげました。※如果給予的一方是公司學(xué)校之類的組織或團(tuán)體時(shí)必須用“から”名1【人】は名2【人】にをもらいます …某人從某人那里得到…接受者は授予者に/からをもらいます我(我方)從別人那里得到例私はボールフレンドに花をもらいます弟は先輩から本をもらいました。練習(xí)我從小王那里得到巧克力我從小李那里得到了一本書媽媽從朋友那里得到了禮物父は會(huì)社から記念品をもらいました。先輩は私 弟から本をもらいました。造句答案 私は王さんにチョコをもらいました。 私は李さんに本をもらいました。 母は友達(dá)にプレゼントをもらいました。名1【人】は名2【人】に~をくれます …某人給某人接受者は授予者に/からをくれます別人給我(方)例ボーイフレンドはわたしに花をくれました。先輩は弟に本をくれました。比較私は王さんにチョコをもらいました。王さんは私にチョコをくれました。大致意思相同,視點(diǎn)不同總結(jié)意思相同視點(diǎn)不同我方他方他方我方他方單純描述給予關(guān)系我方他方1他方2他方1跟我放關(guān)系更近あげるくれるもらう動(dòng)てくれる委托別人幫自己做某事時(shí),使用てくれませんか更加禮貌客氣。森君、この手紙をコピーしてくれませんか。-きれいなセーターですね。-ええ、母が編んでくれたんです。友達(dá)が面白い本を教えてくれました。ゴミを出してくれますか。他方我方他方幫我方做某事動(dòng)てあげます注意:因?yàn)橛惺┒饔谌说恼Z感,不能直接對尊長使用。家まで送ってあげましょう。王さんは娘さんに童話を読んであげました。森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。我方他方做某事。請求他人為自己或自己一方的人做某件有益的事。友達(dá)に東京を案內(nèi)してもらいました。山田さんは警察にその道を教えてもらいました。林さん、もう少し待ってもらってください。動(dòng)てもらう將 あげます もらいます くれます 變成恰當(dāng)?shù)男问教钊肜ㄌ?hào)中傘を忘れました、私は友達(dá)に傘を貸して( )私は小野さんに忘れた書類を?qū)盲堡疲ā。?br/>李さんは私にヨーロッパで撮った寫真を見せて( )田中さんはおばあさんの荷物を二階まで運(yùn)んで( )周さんは私たちに餃子を作って( )佐藤さん、その地図を誰に書いて( )か甲:すてきなマフラ-ですね。/好漂亮的圍巾啊。乙:ええ,小野さんが誕生日にくれたんです。/是啊,過生日時(shí)小野女士送給我的。甲:森さんは明日引っ越しですね。/森先生明天搬家吧。乙:ええ,みんなで手伝ってあげましょう。/是的,大家?guī)退幌掳伞?br/>甲:この文章の意味が分からないんですが…。/(我)不明白這篇文章的意思。乙:戴さんに訳してもらいましょう。英語が得意ですから。/讓小戴翻譯吧,<因?yàn)?(她)擅長英語。甲:おいしいお茶を送ってくれて,どうもありがとう。/你寄給我的茶很好喝,謝謝。乙:いいえ,どういたしまして。/不(用謝),別客氣。[應(yīng)用課文]森さんの新居加藤:森君、住む所はもう決まったの?森:いいえ、まだなんです。さっき、陳さんに不動(dòng)産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています.森:支社長、引っ越し先が決まりました。加藤:それはよかった。どの辺?.森:國際貿(mào)易センターの近くです.馬:「こくぼう」ですか。あの辺はよく知っています.森:そうなんですか .馬:ええ、今度 近所を案內(nèi)してあげますよ.森:ありがとうございます .戴:森さん、引っ越しは明日ですね .森:ええ、馬さんと李さんが手伝いに來てくれます .戴:家具はどうしたんですか .森:もう買いました。明日屆けてもらいます。冷蔵庫は、支社長がくれました 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫