資源簡介 (共58張PPT)空白演示單擊輸入您的封面副標題第 28 課馬さんは私に地図をくれました基本課文1. 馬さんは わたしに 地図をくれました。2. 森さんは お年寄りの 荷物を 持ってあげました。3. 森さんは 李さんに 北京を 案內してもらいました。4. 女の人が わたしの財布を 拾ってくれました。マフラー [名] 圍巾やくします (訳します) [動1] 翻譯ネックレス [名] 項鏈くれます [動2] 給かぐ (家具) [名] 家具とどけます (屆けます) [動2] 送到、送去ぶんしょう (文章) [名]文章あんないします (案內します) [動3] 向導、導游いみ (意味) [名] 意思こうかんします (交換します) [動3] 換、交換ふんいき (雰囲気) [名] 氣氛しょうかいします (紹介します) [動3] 介紹はつおん (発音) [名] 發音すてき [形2] 漂亮、極好ふどうさんや (不動産屋) [名] 房地產公司とくい (得意) [形2] 擅長いんしょくてん (飲食店) [名] 飲食店しんせん (新鮮) [形2] 新鮮たいしかん (大使館) [名] 大使館うまく [副] 高明地、很好地しんきょ (新居) [名] 新居それに [連]而且ひっこし (引っ越し) [名] 搬家なかた (中田) [專] 中田きんじょ (近所) [名] 附近こくさいぼうえきセンター ( 國際貿易センター ) ⑨ [名] 國際貿易中心まご (孫) [名] 孫子、孫女こくぼう (國貿) [專] 國際貿易中心、國貿かかり (係) [名] 工作人員、主管人員ししゃちょう (支社長) [名] 分公司經理どういたしまして 沒關系しゅうしょく (就職) ◎ [名] 就業どのへん (どの辺) ◎ 哪兒インターネット ⑤ [名] 互聯網...先 さきひろいます (拾います) [動1] 撿、拾名 1 [人] は 名 2 [人] に 名 3 [物] をくれますくれます 表示別人給說話人 / 說話人一方的人某物例:小野さんはわたしにチョコレートをくれました。小野女士給了我巧克力。1. 馬さんはわたしに地図をくれました。 小馬給了我一張地圖。2. 小野さん、この本をわたしに くれますか。 小野,這本書是要送給我嗎 3. 昨日、馬さんが妹に旅行のお土産をくれました。昨天,小馬把旅行時買的禮物送給了我妹妹。動 てあげます① 表示說話人 / 說話人一方的人為別人做某事② 別人用助詞 に 表示1. 森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。 森先生幫老年人拿了行李。2. おじいさんが孫に本を読んであげました。 爺爺念書給孫子聽。3. この本をあなたに貸してあげます。 我把這本書借給你。③ 這種形式含有賜恩于對方的意思,因此不能面對面直接對尊長使用,顯得不太禮貌④ 對等關系時可以使用⑤ 對尊長說話時,用征求對方意見的形式 ...ましょうか對甲來說,乙是長輩 / 上級→甲: 先生、わたしが持ちましょうか。 老師,我來幫您拿吧。乙: どうもありがとう。 謝謝。甲和乙是對等關系→甲: 李さん、わたしが持ってあげますよ。 小李,我來幫你拿吧。乙: どうもありがとう。 謝謝。動 てもらいます① 表示說話人 / 說話人一方的人請別人做某事② 說話人承受了由于別人的動作而帶來的恩惠③ 別人 用助詞 に 表示1. 森さんは李さんに北京を案內してもらいました。 森先生請小李帶他游覽了北京。2. 係の人に切符を交換してもらいました。 請工作人員給我換了票。3.A:林さん、もう少し待ってもらいたいのですが。林先生,我想請你再稍微等一等。B:分かりました。知道了動 てくれます① 表示說話人以外的主語為說話人 / 說話人一方的人做某事。1. 女の人がわたしの財布を拾ってくれました。一位婦女幫我撿起了錢包。2. 友達がおもしろい本を教えてくれました。 朋友給我介紹了一本有趣的書。② 疑問形式時也可以用于委托關系親密的人為自己做某事3. ごみを出してくれますか。 幫我倒一下垃圾好嗎 — いいですよ。 好的。③ 委托別人幫自己做某事時,使用否定形式 ...てくれませんか 比使用 ...てくれますか 更加客氣、禮貌4. 森君、この手紙をコピーしてくれませんか。森君,能幫我把這封信復印一下嗎 それに① 而且、再加上② 多用于口語1.陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています。老陳給我介紹了一家房產公司。而且,小李、小馬也都在幫著找呢。2.あのレストランの料理はとてもおいしいです。それに、店の雰囲気もとてもいいです。那家餐館的菜肴很好吃,而且,店內的氣氛也很好。...先表示移動性動作的到達地點 / 歸屬。1. 引っ越し先が決まったら、連絡してください。搬遷的地址決定后,請跟我聯系。2. 出張先のホテルから電話がありました。出差地的賓館打來了電話。行き先 目的地、要去的地方旅行先 旅行的目的地就職先 就職的單位送り先 郵件的接受人和地點どの辺① 詢問大致的場所② 回答時,可以回答一個大致的場所,也可以只回答地名甲: 引っ越し先が決まりました。 搬遷的地址定下來了。乙: どの辺ですか。 在哪兒?甲: 新宿です。 在新宿。③ 辺 必須和 この / その / あの / どの 等詞一起使用,不能加在表示具體場所的名詞后駅のあたりには飲食店がたくさんあります。 車站附近有許多飲食店。×駅の辺家具はどうしたんですかどうしたんですか 用于不同的場面表示多種意思1. 家具はどうしたんですか。 家具怎么樣了 —— もう買いました。明日屆けてもらいます。 已經買好了,明天送來。2.〔對持有走紅歌星的音樂會入場券的人〕そのチケット、どうしたんですか。 入場券怎么搞到手的 —— インターネットで買ったんです。 在網上買的。基本課文A.甲: すてきな マフラーですね。乙: ええ、小野さんが 誕生日に くれたんです。B.甲: 森さんは 明日 引っ越しですね。乙: ええ、みんなで 手伝ってあげましょう。基本課文C.甲: この文章の 意味が 分からないんですが...。乙: 戴さんに 訳してもらいましょう。英語が 得意ですから。D.甲: おいしい お茶を 送ってくれて、どうも ありがとう。乙: いいえ、どういたしまして。來北京兩個星期了,森想從賓館搬進公寓。走了好多家房產公司也沒找到滿意的房子。分公司經理加藤也惦記著這件事。(加藤經理對森說)加藤: 森君、住む所はもう決まったの 森: いいえ、まだなんです。さっき、陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています。(第二個星期,森向加藤經理匯報搬家的事)森: 社長、引っ越し先が決まりました。加藤: それはよかった。どの辺 森: 國際貿易センターの近くです。(聽到兩人談話的小馬說)馬: 「國貿」ですか。あの辺はよく知っています。森: そうなんですか。馬: ええ。今度近所を案內してあげますよ。森: ありがとうございます。(搬家的前一天)戴: 森さん、引っ越しは明日ですね。森: ええ。馬さんと李さんが手伝いに來てくれます。戴: 家具はどうしたんですか。森: もう買いました。明日屆けてもらいます。冷蔵庫は、支社長がくれました。仿照例句替換畫線部分進行練習。例1 馬さん / 地図→ 馬さん は わたし に 地図 をくれました。(1) 姉 / ネックレス(2) 李さん / 薬例1 馬さん / 地図→ 馬さん は わたし に 地図 をくれました。(3) 兄 / パソコン(4) 友達 / 中國のお土産例2 北京を案內します→ 森さん は 李さんに 北京を案內して もらいました。(5) 有名なレストランを紹介します(6) 食事をごちそうします例2 北京を案內します→ 森さん は 李さんに 北京を案內して もらいました。(7) 家族の寫真を見せます(8) 切符の買い方を教えます例3 森さん / デジカメ / 貸します→ わたしは 森さん に デジカメ を 貸して あげました。(9) 王さん / 自転車 / 貸します(10) キムさん / 英語 / 教えます例3 森さん / デジカメ / 貸します→ わたしは 森さん に デジカメ を 貸して あげました。(11) 田村さん / 仕事 / 紹介します(12) 李さん / パソコン / 貸します例4 おいしいお茶 / 送ります→ 小野さん が おいしいお茶 を 送って くれました。(13) 新鮮な野菜 / 送ります(14) 旅行のお土産 / 屆けます例4 おいしいお茶 / 送ります→ 小野さん が おいしいお茶 を 送って くれました。(15) 日本語 / 教えます(16) 仕事 / 遅くまで手伝います看圖仿照例句回答問題。① その本、だれがくれましたか。—— 李さんがくれました。② その本、だれにもらいましたか。—— 李さんにもらいました。③ 李さんはだれにあげましたか。—— わたしにくれました。(1)① その地図、だれが見せてくれましたか。② その地図、だれに見せてもらいましたか。③ 李さんは地図をだれに見せてあげましたか。① その本、だれがくれましたか。—— 李さんがくれました。② その本、だれにもらいましたか。—— 李さんにもらいました。③ 李さんはだれにあげましたか。—— わたしにくれました。(2) ① 森さんは自転車をだれに貸してもらいましたか。② 陳さんは自転車をだれに貸してあげましたか。仿照例句替換畫線部分進行練習。例 天ぷらの作り方 / 教えます / うまくできません→ 天ぷらの作り方 を 教えて もらいましたが、うまくできません。(1) コンピュータの部品 / 交換します / うまく動きません例 天ぷらの作り方 / 教えます / うまくできません→ 天ぷらの作り方 を 教えて もらいましたが、うまくできません。(2) 中田先生の住所 / 調べます / 分かりませんでした例 天ぷらの作り方 / 教えます / うまくできません→ 天ぷらの作り方 を 教えて もらいましたが、うまくできません。(3) 日本語の発音 / 直します / まだうまくできません(4) 大使館の電話番號 / 教えます / 書いたメモをなくしました給正確的答案畫例 戴さんがわたし ( を に ) 空港まで送ってくれました。(1) 父 ( を に ) パソコンの雑誌 ( を に ) 買ってあげました。(2) 友達 ( に が ) 引っ越し ( を に ) 手伝ってくれるから、大丈夫です。(3) わたしは森さん ( が に ) 荷物 ( に を ) 持ってもらいました。(4) わたしに來た中國語の手紙を、李さんが訳して ( あげました くれました )。(5) わたしは小野さんに東京を案內して (くれました もらいました) 。(6) 分からないんですか。じゃあ、教えて (あげましょう くれませんか) 。從中選擇適當的詞語填入( )中。例 あの店の料理は ( なかなか ) おいしかったですよ。(1) ( ) 王さんは行かないかもしれません。(2) あの人は英語とフランス語が上手です。( ) 韓國語もできます。もしかしたらそれですぐになかなかそう言えばそれにほとんど(3) 時間がありませんから、( ) 來てください。(4) 朝はパンですか、ご飯ですか。 —— ( ) ご飯です。もしかしたらそれですぐになかなかそう言えばそれにほとんど(5) 明日の朝、橫浜へ行かなければなりません。( )、すみませんが、會社へ行くのが少し遅れます。(6) ( )、明日は9月1日、ぼくの誕生日だ。もしかしたらそれですぐになかなかそう言えばそれにほとんど將下面的句子譯成日語。(1) 小馬給了我(一張)地圖。(2) 森先生讓小李帶他游覽了北京。(3) 森先生明天搬家吧。 — 是的,大家幫他一下吧。 ありがとうございました 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫