中文字幕精品无码一区二区,成全视频在线播放观看方法,大伊人青草狠狠久久,亚洲一区影音先锋色资源

第28課 馬さんはわたしに地図をくれました 課件(共58張PPT)

資源下載
  1. 二一教育資源

第28課 馬さんはわたしに地図をくれました 課件(共58張PPT)

資源簡介

(共58張PPT)
空白演示
單擊輸入您的封面副標題
第 28 課
馬さんは私に地図をくれました
基本課文
1. 馬さんは わたしに 地図をくれました。
2. 森さんは お年寄りの 荷物を 持ってあげました。
3. 森さんは 李さんに 北京を 案內してもらいました。
4. 女の人が わたしの財布を 拾ってくれました。
マフラー [名] 圍巾
やくします (訳します) [動1] 翻譯
ネックレス [名] 項鏈
くれます [動2] 給
かぐ (家具) [名] 家具
とどけます (屆けます) [動2] 送到、送去
ぶんしょう (文章) [名]文章
あんないします (案內します) [動3] 向導、導游
いみ (意味) [名] 意思
こうかんします (交換します) [動3] 換、交換
ふんいき (雰囲気) [名] 氣氛
しょうかいします (紹介します) [動3] 介紹
はつおん (発音) [名] 發音
すてき [形2] 漂亮、極好
ふどうさんや (不動産屋) [名] 房地產公司
とくい (得意) [形2] 擅長
いんしょくてん (飲食店) [名] 飲食店
しんせん (新鮮) [形2] 新鮮
たいしかん (大使館) [名] 大使館
うまく [副] 高明地、很好地
しんきょ (新居) [名] 新居
それに [連]而且
ひっこし (引っ越し) [名] 搬家
なかた (中田) [專] 中田
きんじょ (近所) [名] 附近
こくさいぼうえきセンター ( 國際貿易センター ) ⑨ [名] 國際貿易中心
まご (孫) [名] 孫子、孫女
こくぼう (國貿) [專] 國際貿易中心、國貿
かかり (係) [名] 工作人員、主管人員
ししゃちょう (支社長) [名] 分公司經理
どういたしまして 沒關系
しゅうしょく (就職) ◎ [名] 就業
どのへん (どの辺) ◎ 哪兒
インターネット ⑤ [名] 互聯網
...先 さき
ひろいます (拾います) [動1] 撿、拾
名 1 [人] は 名 2 [人] に 名 3 [物] をくれます
くれます 表示別人給說話人 / 說話人一方的人某物
例:小野さんはわたしにチョコレートをくれました。
小野女士給了我巧克力。
1. 馬さんはわたしに地図をくれました。    小馬給了我一張地圖。
2. 小野さん、この本をわたしに くれますか。 小野,這本書是要送給我嗎
3. 昨日、馬さんが妹に旅行のお土産をくれました。
昨天,小馬把旅行時買的禮物送給了我妹妹。
動 てあげます
① 表示說話人 / 說話人一方的人為別人做某事
② 別人用助詞 に 表示
1. 森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。 森先生幫老年人拿了行李。
2. おじいさんが孫に本を読んであげました。 爺爺念書給孫子聽。
3. この本をあなたに貸してあげます。 我把這本書借給你。
③ 這種形式含有賜恩于對方的意思,因此不能面對面直接對尊長使用,顯得不太禮貌④ 對等關系時可以使用
⑤ 對尊長說話時,用征求對方意見的形式 ...ましょうか
對甲來說,乙是長輩 / 上級

甲: 先生、わたしが持ちましょうか。 老師,我來幫您拿吧。
乙: どうもありがとう。 謝謝。
甲和乙是對等關系

甲: 李さん、わたしが持ってあげますよ。 小李,我來幫你拿吧。
乙: どうもありがとう。 謝謝。
動 てもらいます
① 表示說話人 / 說話人一方的人請別人做某事
② 說話人承受了由于別人的動作而帶來的恩惠
③ 別人 用助詞 に 表示
1. 森さんは李さんに北京を案內してもらいました。 森先生請小李帶他游覽了北京。
2. 係の人に切符を交換してもらいました。 請工作人員給我換了票。
3.
A:林さん、もう少し待ってもらいたいのですが。
林先生,我想請你再稍微等一等。
B:分かりました。
知道了
動 てくれます
① 表示說話人以外的主語為說話人 / 說話人一方的人做某事。
1. 女の人がわたしの財布を拾ってくれました。
一位婦女幫我撿起了錢包。
2. 友達がおもしろい本を教えてくれました。 朋友給我介紹了一本有趣的書。
② 疑問形式時也可以用于委托關系親密的人為自己做某事
3. ごみを出してくれますか。 幫我倒一下垃圾好嗎
— いいですよ。 好的。
③ 委托別人幫自己做某事時,使用否定形式 ...てくれませんか 比使用 ...てくれ
ますか 更加客氣、禮貌
4. 森君、この手紙をコピーしてくれませんか。
森君,能幫我把這封信復印一下嗎
それに
① 而且、再加上
② 多用于口語
1.陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています。
老陳給我介紹了一家房產公司。而且,小李、小馬也都在幫著找呢。
2.あのレストランの料理はとてもおいしいです。それに、店の雰囲気もとてもいいです。
那家餐館的菜肴很好吃,而且,店內的氣氛也很好。
...先
表示移動性動作的到達地點 / 歸屬。
1. 引っ越し先が決まったら、連絡してください。
搬遷的地址決定后,請跟我聯系。
2. 出張先のホテルから電話がありました。
出差地的賓館打來了電話。
行き先 目的地、要去的地方
旅行先 旅行的目的地
就職先 就職的單位
送り先 郵件的接受人和地點
どの辺
① 詢問大致的場所
② 回答時,可以回答一個大致的場所,也可以只回答地名
甲: 引っ越し先が決まりました。 搬遷的地址定下來了。
乙: どの辺ですか。 在哪兒?
甲: 新宿です。 在新宿。
③ 辺 必須和 この / その / あの / どの 等詞一起使用,不能加在表示具體場所的
名詞后
駅のあたりには飲食店がたくさんあります。 車站附近有許多飲食店。
×駅の辺
家具はどうしたんですか
どうしたんですか 用于不同的場面表示多種意思
1. 家具はどうしたんですか。 家具怎么樣了
—— もう買いました。明日屆けてもらいます。 已經買好了,明天送來。
2.〔對持有走紅歌星的音樂會入場券的人〕
そのチケット、どうしたんですか。 入場券怎么搞到手的
—— インターネットで買ったんです。 在網上買的。
基本課文
A.甲: すてきな マフラーですね。
乙: ええ、小野さんが 誕生日に くれたんです。
B.甲: 森さんは 明日 引っ越しですね。
乙: ええ、みんなで 手伝ってあげましょう。
基本課文
C.甲: この文章の 意味が 分からないんですが...。
乙: 戴さんに 訳してもらいましょう。英語が 得意ですから。
D.甲: おいしい お茶を 送ってくれて、どうも ありがとう。
乙: いいえ、どういたしまして。
來北京兩個星期了,森想從賓館搬進公寓。走了好多家房產公司也沒找到滿意的房子。分公司經理加藤也惦記著這件事。
(加藤經理對森說)
加藤: 森君、住む所はもう決まったの
森: いいえ、まだなんです。さっき、陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいま
した。それに、李さんや馬さんもいろいろと探してくれています。
(第二個星期,森向加藤經理匯報搬家的事)
森: 社長、引っ越し先が決まりました。
加藤: それはよかった。どの辺
森: 國際貿易センターの近くです。
(聽到兩人談話的小馬說)
馬: 「國貿」ですか。あの辺はよく知っています。
森: そうなんですか。
馬: ええ。今度近所を案內してあげますよ。
森: ありがとうございます。
(搬家的前一天)
戴: 森さん、引っ越しは明日ですね。
森: ええ。馬さんと李さんが手伝いに來てくれます。
戴: 家具はどうしたんですか。
森: もう買いました。明日屆けてもらいます。冷蔵庫は、支社長がくれました。
仿照例句替換畫線部分進行練習。
例1 馬さん / 地図
→ 馬さん は わたし に 地図 をくれました。
(1) 姉 / ネックレス
(2) 李さん / 薬
例1 馬さん / 地図
→ 馬さん は わたし に 地図 をくれました。
(3) 兄 / パソコン
(4) 友達 / 中國のお土産
例2 北京を案內します
→ 森さん は 李さんに 北京を案內して もらいました。
(5) 有名なレストランを紹介します
(6) 食事をごちそうします
例2 北京を案內します
→ 森さん は 李さんに 北京を案內して もらいました。
(7) 家族の寫真を見せます
(8) 切符の買い方を教えます
例3 森さん / デジカメ / 貸します
→ わたしは 森さん に デジカメ を 貸して あげました。
(9) 王さん / 自転車 / 貸します
(10) キムさん / 英語 / 教えます
例3 森さん / デジカメ / 貸します
→ わたしは 森さん に デジカメ を 貸して あげました。
(11) 田村さん / 仕事 / 紹介します
(12) 李さん / パソコン / 貸します
例4 おいしいお茶 / 送ります
→ 小野さん が おいしいお茶 を 送って くれました。
(13) 新鮮な野菜 / 送ります
(14) 旅行のお土産 / 屆けます
例4 おいしいお茶 / 送ります
→ 小野さん が おいしいお茶 を 送って くれました。
(15) 日本語 / 教えます
(16) 仕事 / 遅くまで手伝います
看圖仿照例句回答問題。
① その本、だれがくれましたか。
—— 李さんがくれました。
② その本、だれにもらいましたか。
—— 李さんにもらいました。
③ 李さんはだれにあげましたか。
—— わたしにくれました。
(1)
① その地図、だれが見せてくれましたか。
② その地図、だれに見せてもらいましたか。
③ 李さんは地図をだれに見せてあげましたか。
① その本、だれがくれましたか。
—— 李さんがくれました。
② その本、だれにもらいましたか。
—— 李さんにもらいました。
③ 李さんはだれにあげましたか。
—— わたしにくれました。
(2) ① 森さんは自転車をだれに貸してもらいましたか。
② 陳さんは自転車をだれに貸してあげましたか。
仿照例句替換畫線部分進行練習。
例 天ぷらの作り方 / 教えます / うまくできません
→ 天ぷらの作り方 を 教えて もらいましたが、うまくできません。
(1) コンピュータの部品 / 交換します / うまく動きません
例 天ぷらの作り方 / 教えます / うまくできません
→ 天ぷらの作り方 を 教えて もらいましたが、うまくできません。
(2) 中田先生の住所 / 調べます / 分かりませんでした
例 天ぷらの作り方 / 教えます / うまくできません
→ 天ぷらの作り方 を 教えて もらいましたが、うまくできません。
(3) 日本語の発音 / 直します / まだうまくできません
(4) 大使館の電話番號 / 教えます / 書いたメモをなくしました
給正確的答案畫
例 戴さんがわたし ( を に ) 空港まで送ってくれました。
(1) 父 ( を に ) パソコンの雑誌 ( を に ) 買ってあげました。
(2) 友達 ( に が ) 引っ越し ( を に ) 手伝ってくれるから、大丈夫です。
(3) わたしは森さん ( が に ) 荷物 ( に を ) 持ってもらいました。
(4) わたしに來た中國語の手紙を、李さんが訳して ( あげました くれました )。
(5) わたしは小野さんに東京を案內して (くれました もらいました) 。
(6) 分からないんですか。じゃあ、教えて (あげましょう くれませんか) 。
從中選擇適當的詞語填入( )中。
例 あの店の料理は ( なかなか ) おいしかったですよ。
(1) ( ) 王さんは行かないかもしれません。
(2) あの人は英語とフランス語が上手です。( ) 韓國語もできます。
もしかしたら
それで
すぐに
なかなか
そう言えば
それに
ほとんど
(3) 時間がありませんから、( ) 來てください。
(4) 朝はパンですか、ご飯ですか。 —— ( ) ご飯です。
もしかしたら
それで
すぐに
なかなか
そう言えば
それに
ほとんど
(5) 明日の朝、橫浜へ行かなければなりません。
( )、すみませんが、會社へ行くのが少し遅れま
す。
(6) ( )、明日は9月1日、ぼくの誕生日だ。
もしかしたら
それで
すぐに
なかなか
そう言えば
それに
ほとんど
將下面的句子譯成日語。
(1) 小馬給了我(一張)地圖。
(2) 森先生讓小李帶他游覽了北京。
(3) 森先生明天搬家吧。 — 是的,大家幫他一下吧。 
ありがとうございました

展開更多......

收起↑

資源預覽

<pre id="tfb94"><li id="tfb94"></li></pre>

<bdo id="tfb94"><rt id="tfb94"></rt></bdo>
  • <menu id="tfb94"><dl id="tfb94"></dl></menu><i id="tfb94"><acronym id="tfb94"><sub id="tfb94"></sub></acronym></i>

    1. 主站蜘蛛池模板: 灵寿县| 拜泉县| 津南区| 金湖县| 剑川县| 米脂县| 陵水| 高清| 双江| 牟定县| 永福县| 通辽市| 水富县| 常熟市| 灵丘县| 灌南县| 东方市| 洛川县| 莫力| 兴城市| 泉州市| 溧阳市| 农安县| 鸡泽县| 离岛区| 大城县| 阜康市| 冷水江市| 江陵县| 南京市| 平利县| 开化县| 岫岩| 无为县| 广元市| 朝阳区| 明光市| 芜湖市| 沛县| 涿鹿县| 读书|