資源簡介 (共29張PPT)第4課 手 紙単語ほしの 星野 ① 名 星野(人名)こうよう 紅葉 名 紅葉えはがき 絵葉書 ② 名 明信片きょうと 京都 ① 名 京都それで 連 因此ならう 習(xí)う ② 動1他 學(xué)習(xí)(技藝等)げんき 元?dú)?① 形2 健康,有精神へんじ 返事 ③ 名 動3自 回答,回信すわる 座る 動1自 坐やさしい 易しい 形1 容易ふつう 普通 名 副 一般,普通おれい お禮 名 禮物,謝意かんじ 漢字 名 漢字ごかい 誤解 名 動3他 誤解,誤會単語ちがい 違い 名 差別,差異,差錯(cuò)あびこ 我孫子 名 車站名おかしい ③ 形1 可笑,奇怪ぜんぜん 全然 副 完全れい 例 ① 名 例,例子だす 出す ① 動1他 取出,拿出,寄信はしる 走る ② 動1自 跑きしゃ 汽車 ② 名 蒸汽機(jī)車,火車まちがう 間違う ③ 動1自 弄錯(cuò)じん ~人 后綴 ~人にほんじん 日本人 ④ 名 日本人かんばん 看板 名 招牌しゅうり 修理 ① 名 動3他 修理ゆ 湯 ① 名 開水,熱水すく 空く 動1自 空かめのゆ 亀の湯 ③ 名 浴池名(龜之湯)たのしむ 楽しむ ③ 動1他 享受,欣賞,期待ただしい 正しい ③ 形1 正確,正當(dāng)まなぶ 學(xué)ぶ 動1他 學(xué)習(xí),模仿Part 01Part 02Part 03Part 04Part 05文法SそうだVてもいい は のことですそれでぜんぜんPart 01Sそうだ“そうだ”是句尾表達(dá)形式,前接簡體形式的句子,表示傳聞,用于間接敘述從他人處獲悉的內(nèi)容。明日雨が降るそうです。王文君は怪我をしたそうです。美月さんは蟲が嫌いだったそうです。丁さんの誕生日は2月29日だそうです。練習(xí)1、あした杭州では雪が降ります。/降りません。あした杭州では雪が降るそうです。/降らないそうです。2、李さんがあしたボランティアに參加します。李さんがあしたボランティアに參加するそうです。/參加しないそうです。3、あした天気がいいです。あした天気がいいそうです。/よくないそうです。4、この町は靜かです。この町は靜かだそうです。/靜かじゃないそうです。Part 02それで“それで”是連詞,連接前后兩個(gè)句子,表示前面的原因?qū)е鲁霈F(xiàn)后面的情況。“それで”一般有兩種用法。本課學(xué)的是“それで”的“因果關(guān)系”用法,另一種用法是對說話人急于了解下文而追問或催促對方說下去,相當(dāng)于“于是怎么樣?”“后來呢?”A:ゆうべ廊下ですごい音がしたんです。B:それで?A:エレベーターが壊れたそうです。B:えっ、ほんとう?それで手紙が來たんです。パソコンが動かなくて困りました。それで、王文君に電話をして聞きました。昨日、友達(dá)が家に遊びに來ました。それで、夜遅くまで話をしました。今日は母の誕生日です。それで、父も私もプレゼントをあげました。A:今週の日曜日、サッカーの試合があります。B:それで、毎日練習(xí)しているんですね。それで和だから“それで”和“だから”均可用來表示前面的事項(xiàng)是后面事項(xiàng)的原因、理由。“それで”主要提示由于前面所述的條件和原因而出現(xiàn)后面的情況,而“だから”主要強(qiáng)調(diào)由于前面的原因而產(chǎn)生后面的結(jié)果。不同:一、當(dāng)句尾是勸誘、依賴或命令等表達(dá)方式時(shí),只能用“だから”,而不使用“それで”。1、電子辭書の使い方が分からなくて、困りました。それで、李さんに聞きました。(○だから)2、勉強(qiáng)しています。だから、靜かにしてください。(×それで)二、依據(jù)前面的內(nèi)容做判斷、推測時(shí),也只能用“だから”不能用“それで”。1、金さんは今年14歳です。だから、中學(xué)校2年生になります。(×それで)2、部屋が明るいです。だから、だれかいるでしょう。(×それで)Part 03Vてもいい這個(gè)表達(dá)形式表示許可、容許某人做某事。本課用于疑問句,表示征求許可。“Vてもいい”用于陳述句時(shí)一般不能對尊長使用。読んでもいいですか。A:英珠さん、鉛筆を使ってもいいですか。B:ええ、どうぞ。A:先生、ちょっと休んでもいいですか。B:いいですか。中國語で答えてもいいです。土曜日と日曜日は學(xué)校が休みですから、少し遅く起きてもいいです。Part 04ぜんぜん“ぜんぜん”是副詞,與否定意義的詞語搭配使用,表示全面否定。しかし、漢字は同じですが、意味がぜんぜん違うものもたくさんあります。2年前は日本語をぜんぜん話すことができませんでした。この本はぜんぜん面白くないです。日本語の「大丈夫」と中國語の“大丈夫”は意味がぜんぜん違います。A:松本さん、日本料理を作ることができますか。B:いいえ、ぜんぜんできません。Part 05 は のことです“ のことです”是對“ は”所提示事物的解釋或說明。這個(gè)表達(dá)形式主要用于對某事物做解釋或說明。「汽車」は中國語の“火車”のことです。ここの「ノート」はノートパソコンのことです。日本語の「手紙」は“信”のことです。「大晦日」は12月31日のことです。「八百屋」は野菜や果物などを売る店のことです。1、わたしはモンゴル語を知っています。わたしはモンゴル語をぜんぜん知りません。2、田中さんは辛い料理を食べることができます。田中さんは辛い料理はぜんぜん食べることができません。3、今日のテストの問題は難しかったです。今日のテストの問題はぜんぜん難しくありませんでした。4、一生懸命練習(xí)しましたが、だめでした。一生懸命練習(xí)しましたが、ぜんぜんだめでした。関連言葉のぼる 昇る 動1自 上升みがく 磨く 動1他 刷牙,擦あらう 洗う 動1他 洗しょくじ 食事 名 吃飯うける 受ける ② 動2他 接受,承受さくぶん 作文 名 作文なおす 直す ② 動1他 改正,修理せいせき 成績 名 成績宿題單詞抄寫復(fù)習(xí)語法預(yù)習(xí)課文お疲れ様でした! 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫