資源簡(jiǎn)介 (共20張PPT)みんなの日本語(yǔ)第24課くれる (動(dòng)2) 給(我)つれて いく 連れて 行く(動(dòng)1) 帶(人)去,領(lǐng)(人)去つれて くる 連れて 來(lái)る(動(dòng)3) 帶(人)來(lái),領(lǐng)(人)來(lái)おくる 送る(人を送る)(動(dòng)1) 送(人)しょうかいする 紹介する(動(dòng)3) 介紹あんないする 案內(nèi)する(動(dòng)3) 帶路,引路せつめいする 説明する(動(dòng)3) 說(shuō)明いれる (コーヒーをいれる)(動(dòng)2) 泡,沖(咖啡)おじいさん / おじいちゃん 祖父,老爺爺おばあさん / おばあちゃん 祖母,老奶奶じゅんび 準(zhǔn)備 準(zhǔn)備いみ 意味 意思(お)かし (お)菓子 糕點(diǎn),點(diǎn)心ぜんぶ 全部 全部じぶんで 自分で 自己來(lái)ほかに 另外ワゴンしゃ ワゴン車 客貨兩用車(お)べんとう (お)弁當(dāng) 盒飯ははのひ 母の日 母親節(jié)文法くれます 「あげます」是“給”的意思,這個(gè)動(dòng)詞不能用于說(shuō)話者及說(shuō)話者的家屬等為接收者的時(shí)候。(×さとうさんは わたしに クリスマスカードを あげました),這時(shí)要用「くれます」 ①わたしは 佐藤さんに 花を あげました。 ②佐藤さんは わたしに クリスマスカードを くれました。 ③佐藤さんは 妹に お菓子を くれました。文法 あげます動(dòng)詞て形 もらいます くれます あげます、もらいます、くれます用于表示東西互贈(zèng)的場(chǎng)合,也可以用于動(dòng)作,在明確表現(xiàn)誰(shuí)為誰(shuí)做那個(gè)行為的同時(shí),還表示盛情厚意和感謝等。這時(shí),行為用動(dòng)詞的て形表示。1)動(dòng)詞て形 あげます表示出于親切的心情做出的行為給對(duì)方一種恩惠。文法 ①わたしは 木村さんに 本を 貸して あげました。 因此,當(dāng)動(dòng)作者是說(shuō)話人的時(shí)候,會(huì)給人一種強(qiáng)加于人的印象,對(duì)關(guān)系不太親近的,地位高的人最好避免直接使用。 此外在給關(guān)系不親密的對(duì)方以恩惠行為時(shí),或說(shuō)出對(duì)對(duì)方有利的行為時(shí),要用「動(dòng)詞ます形ましょうか」 ②タクシーを 呼びましょうか。 ③手伝いましょうか。文法2)動(dòng)詞て形 もらいます わたしは 山田さんに 図書館の 電話番號(hào)を 教えて もらいました。這是包含了受到恩惠一方感謝之意的表達(dá)方式。3)動(dòng)詞て形 くれます母は (わたしに) セーターを 送って くれました。 2) 和3)都包含受了恩惠一方感謝心情的表達(dá)方式。 2) 是將受恩惠的一方作為主語(yǔ),而3)則是將動(dòng)作者作為主語(yǔ),動(dòng)作者(主語(yǔ))自主去做的語(yǔ)感較強(qiáng)。另外,行為的接受者是說(shuō)話者的時(shí)候,表示接受者的わたしに一般省略掉。文法名詞(人)が 動(dòng)詞 すてきな ネクタイですね。 -- ええ、佐藤さんが くれました。 「すてきな ネクタイですね」當(dāng)對(duì)方以領(lǐng)帶為話題這樣說(shuō)時(shí),就這條領(lǐng)帶敘述對(duì)方所不知道的情況用「(この ネクタイは) さとうさんが くれました 」表示新的情報(bào)。這時(shí),句子的主語(yǔ)用が表示。疑問(wèn)詞が 動(dòng)詞 疑問(wèn)詞做主語(yǔ)時(shí),其主語(yǔ)要用が表示。 だれが 手伝いに 行きますか。 -- カリナさんが 行きます。文型①佐藤さんは わたしに クリスマスカードを くれました。②わたしは 木村さんに 本を 貸して あげました。③わたしは 山田さんに 病院の 電話番號(hào)を 教えて もらいました。④母は わたしに セーターを 送って くれました。例文①太郎君は おばあちゃんが 好きですか。 --はい、好きです。 おばあちゃんは いつも お菓子を くれます。②おいしい ワインですね。 --ええ、佐藤さんが くれました。 フランスの ワインです。③太郎君は 母の 日に お母さんに 何を して あげますか。 --ピアノを 弾いて あげます。例文④ミラーさん、きのうの パーティーの 料理は 全部 自分で 作りましたか。 --いいえ、ワンさんに 手伝って もらいました。⑤電車で 行きましたか。 --いいえ。山田さんが 車で 送って くれました。會(huì)話 手伝って くれますかカリナ: ワンさん、あした 引っ越しですね。 手伝いに 行きましょうか。ワ ン: ありがとう ございます。 じゃ、すみませんが、9時(shí)ごろ お願(yuàn)いします。カリナ: ほかに だれが 手伝いに 行きますか。 ワ ン: 山田さんと ミラーさんが 來(lái)て くれます。カリナ: 車は?ワ ン: 山田さんに ワゴン車を 貸して もらいます。會(huì)話カリナ: 晝ごはんは どう しますか。ワ ン: えーと‥‥。カリナ: わたしが お弁當(dāng)を 持って 行きましょうか。ワ ン: すみません。 お願(yuàn)いします。カリナ: じゃ、また あした。日本人の贈(zèng)答 人們常說(shuō)日本人喜歡贈(zèng)送禮物。不但在婚禮、生日之際贈(zèng)送一些禮品,而且在平時(shí)拜訪時(shí)也要帶些禮品,表示一下敬意和好意,這已經(jīng)成了日本人的習(xí)慣了。 在各種贈(zèng)送禮品的活動(dòng)中,最具代表性的是中元和歲暮。中元是6、7月份,表示暑期問(wèn)候;歲暮是在年末,表示一年來(lái)的感謝。中元和歲暮都是季節(jié)性的饋贈(zèng),向平時(shí)關(guān)心照料自己的人贈(zèng)送禮品。 日本人の贈(zèng)答 不少百貨店增設(shè)新的服務(wù)項(xiàng)目進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng),如可以從家里或公司打電話直接定貨的“有求必應(yīng)服務(wù)”和按規(guī)定時(shí)間送到的“定時(shí)郵寄禮物”等。 遷居時(shí)吃面條,以及在新居附近邊分送面條邊作自我介紹和說(shuō)“請(qǐng)多關(guān)照”。有時(shí)分送手巾或點(diǎn)心以代替面條。 此外,孩子們的“七、五、三”節(jié)日、入學(xué)、升學(xué)、成人節(jié)、祝賀公司同事榮升、慶賀朋友病愈等各類饋贈(zèng)確實(shí)名目繁多,對(duì)于掌管家庭經(jīng)濟(jì)的主婦們來(lái)說(shuō),交際費(fèi)的籌措是頗傷腦筋的事。日本人の贈(zèng)答 看準(zhǔn)了主婦們的這種煩惱,于是“饋贈(zèng)品收購(gòu)業(yè)”應(yīng)運(yùn)而生。因?yàn)橛械募彝ダ锸盏降亩Y物有許多重復(fù),而且長(zhǎng)期放著不用,堆積如山,于是這個(gè)行業(yè)將禮物低價(jià)收購(gòu)后,又廉價(jià)賣出,所以深受主婦們的歡迎。贈(zèng)答の習(xí)慣お年玉 (壓歲錢)(新年時(shí)父母或親戚給小孩的錢) 入學(xué)祝い (入學(xué)賀禮)(送給考入各種學(xué)校的人。一般是錢,文具,書等)卒業(yè)祝い(畢業(yè)賀禮)(送給畢業(yè)的人,一般是錢,文具,書等)結(jié)婚祝い (結(jié)婚賀禮)(送給結(jié)婚的人,一般是錢或家庭用品)としだまにゅうがくいわいそつぎょういわいけっこんいわい贈(zèng)答の習(xí)慣出産祝い (出生賀禮)(送給生了小孩的人,一般是嬰兒服,玩具等)お中元 (中元節(jié))(7月或8月)(送給醫(yī)生,老師,上司等經(jīng)常給自己關(guān)照的人。一般送食品等)お?dú)r暮 (年終賀禮)(12月)(送給醫(yī)生,老師,上司等經(jīng)常給自己關(guān)照的人。一般送食品等)しゅっさんいわいちゅうげんせいぼ贈(zèng)答の習(xí)慣お香典 (奠儀禮)(有人去世時(shí),送給其親人的錢)お見舞い (探望病人)(送給病人。一般送花或水果等)こうてんみまい宿題課后練習(xí)參照課本P200-205 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來(lái)源于二一教育資源庫(kù)