資源簡介 (共44張PPT)だいにじゅうはっか第二十八課 馬さんは私に地図をくれました目次一、單詞二、語法三、表達及詞語講解四、總結単語(たんご)マフラー 圍巾ネックレス 項鏈家具 (かぐ) 家具不動産屋 (ふどうさんや) 房地產公司飲食店 (いんしょくてん) 飲食店大使館 (たいしかん) 大使館文章 意味 雰囲気 文章 (ぶんしょう) 文章、散文文章を作る 做文章作文(さくぶん)を書く 寫作文意味 (いみ) 意思、價值意味不明 意思不明意味がある 有價值雰囲気 (ふんいき) 氣氛雰囲気がいい 氣氛好発音 新居 近所 発音 (はつおん) 發音発音がいい/発音が悪い/きれいな発音 アクセント 重音、音調新居 (しんきょ) 新居舊居 (きゅうきょ) 舊居近所 (きんじょ) 附近、鄰居近く 附近、這一帶;隣り 鄰居,旁邊;周辺 周邊;そば 身旁;橫 斜方向;按照范圍大小的排序:そば<隣<橫<近く<周辺引っ越し 孫 係 引っ越し (ひっこし) 搬家引っ越す 自動詞 新居に引っ越す 搬入新居孫 (まご) 孫子、孫女、外孫、外孫女孫娘(まごむすめ) 孫女、外孫女係 (かかり) 工作人員、主管人員會計(かいけい)の係をする 擔任會計工作係を決める 決定負責人支社長 就職 インターネット 支社長 (ししゃちょう) 分公司經理支社 (ししゃ) 分公司 支店 (してん) 分店就職 (しゅうしょく) 就業就職する 參加工作、就職就職ができない 找不到工作インターネット 互聯網ネットワーク 網絡拾います 訳します くれます 拾(ひろ)います 拾う 他動詞 撿、拾ゴミを拾う 撿垃圾訳(やく)します 訳す 他動詞 翻譯中國語を日本語に訳す 把中文翻譯成日語くれます くれる 自動詞 給(我、我方人員)兄が(私に)リンゴをくれた 哥哥給了我蘋果屆けます 案內します 交換します 屆(とど)けます 屆ける 他動詞 送到、送去指向學校、政府機關、公司的上級等送去東西。 拾った財布を警察に屆ける 把拾到的錢包送交警察案內(あんない)します 案內する 他動詞 向導、導游公園の中を案內する 陪同游覽公園 場所を案內する客をロビーに案內する 把客人領到大廳 人を場所に案內する交換(こうかん)する 交換する 他動詞 交換名刺を交換する 交換名片屆けます 案內します 交換します 屆(ひろ)けます 屆ける 他動詞 送到、送去指向學校、政府機關、公司的上級等送去東西。 拾った財布を警察に屆ける 把拾到的錢包送交警察案內(あんない)します 案內する 他動詞 向導、導游公園の中を案內する 陪同游覽公園 場所を案內する客をロビーに案內する 把客人領到大廳 人を場所に案內する交換(こうかん)する 交換する 他動詞 交換名刺を交換する 交換名片紹介します 素敵 得意 紹介(しょうかい)します 紹介する 他動詞 介紹自己紹介(じこしょうかい) 自我介紹 彼女を両親に紹介する 把女朋友介紹給父母素敵(すてき) 形2 漂亮、極好素敵なお部屋 漂亮的房間その人は素敵ですね 那個人真帥得意(とくい) 形2 擅長苦手(にがて) 形2 不擅長 一般用于形容自己新鮮 うまく それに 新鮮(しんせん) 形2 新鮮新鮮な野菜 新鮮的蔬菜 うまく 副 高明地、很好地うまい 形1 好吃的、高明的、巧妙的料理がうまい 菜很好吃歌がうまい 歌聲動聽うまい方法(ほうほう) 高明的方法仕事がうまく進んでいます 工作進展順利それに 副 而且(表示遞進、累加關系)~先(さき) 表示目的地、去處出張先(しゅっちょうさき) 出差目的地行き先(いきさき) 目的地文法(ぶんぽう)文法:文法1:名1(人)は名2(人)に名3(物)をくれます文法2:動 てあげます文法3:動 てもらいます文法4:動 てくれます 動 ないでください 馬さん は わたし に 地図 を くれました。*名1【人a】 は 名2【人b】 に 名3【物】 を くれます。b 代表的是我、我方人員。 a給我、我方人員某物a是贈送者、b(我、我方人員)是接受者。物品用助詞“を”表示,接受者用助詞“に”表示。文法1:名1(人)は名2(人)に名3(物)をくれます場景1:現場有我(第一人稱)、我的妹妹、小野(我的朋友)(第二人稱)、小馬(我的同事)(第三人稱)四個人。我對現場禮物的贈送情況進行描述。贈與關系:①馬さんは私に地図をくれました。③馬さんは妹にお土産をくれました。②小野さんは私に日本語の本をくれました。注意:當接受者是(わたし)的時候,句子中的(わたしに)可以省略。練習① 例:馬さん/地図 → 馬さんは私に地図をくれました。1.姉/ネックレス 姉は私にネックレスをくれました。2.李さん/薬 李さんは私に薬をくれました。3.兄/パソコン 兄は私にパソコンをくれました。4.友達/中國のお土産 友達は私に中國のお土産をくれました。練習② 小李送給了我一個新的筆記本。 李さんは(私に)新しいノートをくれました。2.昨天小王來我家玩的時候,給了我弟弟錢。 昨日王さんがうちへ遊びに來た時、弟にお金をくれました。3.上周客戶給我們送了日本的禮物。 先週お客様は私たちに日本のお土産をくれました。4.女朋友生日 時候,我送給了她一條很貴的項鏈。 彼女の誕生日に、高いネックレスをあげました。5.我從朋友那里得到了一條精美的圍巾。 私は友達に素敵なマフラーをもらいました。練習③ 請把下面的句子改成~くれます 私は先生にノートをもらいました。→ 先生は私にノートをくれました。2.妹は友達にネックレスをもらいました。→ 友達は妹にネックレスをくれました。3.母は李さんに素晴らしいハンカチをもらいました。→ 李さんは母に素晴らしいハンカチをくれました。4.私は田中さんにスマホをもらいました。→ 田中さんは私にスマホをくれました。aはb(我、我方)に物をくれますa=b くれます友達は私にプレゼントをくれますa>b くださいます (尊他語)先生は私にプレゼントをくださいます。バスに乗ったとき、お金を持っていないのに気が付きました。その時、あるおじいさんが私に一つのコインをくださいました。森さん は お年寄りの荷物 を 持ってあげました。 おじさんが 孫に 本を 読んであげました。 この本を あなたに 貸してあげます。 私は 弟に 服を 洗ってあげます。先生は 王さんに 日本語を 教えてあげます。文法2:動 てあげます森先生幫老年人拿行李。爺爺給孫子念書。把這本書借給你。我幫弟弟洗衣服。老師教小王日語。句型說明:<名1(甲)は名2(乙)に ~動 てあげます>表示甲為乙做某事。★有給人恩惠之意。所以在會話中用在自己的行為上時要謹慎。甲乙的關系:通常是同等地位,或者關系好。也常用在家庭成員之間。甲=乙補充:① 如果甲的輩分、職務、社會比乙高(甲>乙)時,使用【~動 てやります】。② 如果乙是甲是尊長(甲<乙)時,使用【~動 てさしあげます】文法2:動 てあげます(溫先生は重い荷物を持っています)あなたが見ると、何を言えばいいですか。先生、私が持ってあげましょう。 先生、私が持ちましょう。 〇先生、私が手伝いましょう。 〇森さん は お年寄りの荷物 を 持ってあげました注意:當賓語是接受者的所有物或身體的一部分時,使用“接受者の賓語”的形式。母は子供の服を洗ってあげます。練習① 例:森さん/デジカメ/貸します → 私は森さんにデジカメを貸してあげました。1.王さん/自転車/貸します 私は王さんに自転車を貸してあげました。2.キムさん/英語/教えます 私はキムさんに英語を教えてあげました。3.田村さん/仕事/紹介します 私は田村さんに仕事を紹介してあげました。4.李さん/パソコン/貸します 私は李さんにパソコンを貸してあげました。請選擇正確的詞填入括號中。1.王さんは田中さんに荷物を運んで( )。2.私は友達に日本語の本を買って( )。3.課長は部下の王さんにレポートを直して( )。4.私は部長にコンサートのチケットを予約して( )。5.王さんは弟さんにゲームのcdを貸して( )。文法2:動 てあげますAあげました Bやりました CさしあげましたAABCA文法3:動 てもらいます森さんは李さんに北京を 案內してもらいました。係の人に切符を 交換してもらいました。林さん、もう少し 待ってもらいたいのですが。ーーーわかりました。私は田中さんに荷物を 運んでもらいました。森先生請小李帶他游覽了北京我請工作人員換了票。林先生,我想請你再等一等。好的。我請田中幫忙搬運行李。句型說明:<名1(甲)は名2(乙)に ~動 てもらいます>表示甲請乙為甲做某事。★甲承受了乙的恩惠,有感謝之意。補充:① 如果乙比甲的輩分,職務,社會地位高,或者乙是甲所尊重的人。則使用【~動 ていただきます】② 家庭成員之間一般用【 ~動 てもらう】例:①先生にもう一度説明していただきました。 ②弟に漫畫を貸してもらいました。文法3:動 てもらいます做動作的人練習① 例:北京を案內します → 森さんは李さんに北京を案內してもらいました。1.有名なレストランを紹介します。 森さんは李さんに有名なレストランを紹介してもらいました。2.食事をごちそうします。 森さんは李さんに食事をごちそうしてもらいました。3.家族の寫真を見せます。 森さんは李さんに家族の寫真を見せてもらいました。4.切符の買い方を教えます。 森さんは李さんに切符の買い方を教えてもらいました。文法4:動 てくれます女の人が私の財布を 拾ってくれました。友達がおもしろい本を 教えてくれました。 ゴミを 出してくれますか。 ーーーいいですよ。母は美味しい料理を 作ってくれました。一位婦女幫我撿起了錢包。朋友給我介紹了一本有趣的書可以幫我倒一下垃圾嗎?好的。媽媽幫我做了好吃的菜。句型說明:<名1(甲)は名2(乙)に ~動 てくれます>表示甲為乙(我、我們)做某事。★乙在這個就句型中必須是我、我們、我方人員。補充:① 甲的輩分,職務,社會地位比我高,則使用【~動 てくださいます】② 敘述家庭成員之間時一般用【~動 てくれます】例:①先生は日本語の漫畫を買ってくださいました。 ②部長はレポートを直してくださいました。文法4:動 てくれます練習① 例:美味しいお茶/送ります → 小野さんがおいしいお茶を送ってくれました。1.新鮮な野菜/送ります。 小野さんが新鮮な野菜を送ってくれました。2.旅行のお土産/屆けます。 小野さんが旅行のお土産を屆けてくれました。3.日本語/教えます。 小野さんが日本語を教えてくれました。4.仕事/遅くまで手伝います。 小野さんが仕事を遅くまで手伝ってくれました。借りる 動② 借進 貸す 動① 借出私は弟にお金を貸してあげます。我把錢借給弟弟。動作由我做、我借出。私は弟にお金を貸してもらいます。我請弟弟把錢借給我。動作由弟弟做,弟弟借出。弟は私にお金を貸してくれます。 弟弟把錢借給我。動作由弟弟做,弟弟借出。注意:當描述雙方的授受關系時,只使用借出“貸す”例:私が新しい店を開けたいから、父は銀行から私にお金を借りてくれました。女の人は私の財布を 拾ってくれました。先生は私に日本語を教えてくれます。母は私の手を洗ってくれます。森さん は お年寄りの荷物 を 持ってあげました。森さんは李さんに日本語を教えてあげました。補充:當賓語是接受者的所有物/身體的一部分時,使用接受者の+賓語的形式。あげます、もらいます、くれますあげます。句型1:甲は乙に物をあげます。 甲給乙某物。甲乙關系:通常是同等地位,或者關系好。也常用在家庭成員之間。甲=乙 あげます甲>乙:やります。私は花に水をやります。甲<乙:さしあげます。私は部長に資料を差し上げます。もらいます句型:甲は乙にものをもらいます。 甲從乙那里得到某物。當乙>甲時:用いただきます。私は部長に高い時計をいただきました。句型:甲は乙(我、我們、我方人員)に物をくれます。當甲>乙時:用くださいます。田中先生は私に本をくださいました。 見ると見せる先生、このレポートを見てください。 老師,請看一下這個報告。先生、そのレポートを見せてください。 老師、請給我看一下那份報告。先生にレポートを見てもらいます。 請老師幫忙看報告。先生にレポートを見せてもらいます 請老師允許我看報告。おかあさん、この靴を洗ってくれますか/ませんか。先生、レポートを直してくださいませんか。 能否為我做某事?表示感謝てくれる美味しいお茶を送ってくれて、ありがとう。美味しいお茶を送ってくださいまして、どうもありがとうございます。メモ―:①動てくれて+感謝の言葉 ②動てくださいまして+感謝の言葉てもらう忙しい間に、先生に來ていただき、ありがとうございます。メモ―:①人に動てもらい/いただき(て形〇)+感謝の言葉纏め練習① 1、周さんは私に中國のお土産を( )2、遅くなりましたが、小野さんを車で( )3、森さんは周さんにシャンハイを( )4.おばが誕生日に時計を( )小周送給我中國的特產。因為晚了,我用車送了小野。森請小周陪同游覽了上海。過生日的時候,伯母給我買了塊表。くれました。送ってあげました。案內してもらいました。買ってくれました。請將下列詞變成合適的形式填入( )中。1.私は清水さんが忘れた書類を屆けて( )。2.李さんは私にヨーロッパで撮った寫真を見せて( )。3.田中さんはおばあさんの荷物を2階まで運んで( )。4.周さんは私たちに餃子を作って( )。5.佐藤さん、その地図を誰かに描いて( )か。纏め練習②Aあげます Bもらいます Cくれますあげましたくれましたあげましたくれましたもらいました北京支社の人々 森さんは先週引っ越しました。國際貿易センターの隣に最近できた20階建てのマンションです。近くを地下鉄が走っていて、交通の便がとてもいいところです。部屋を探すのは大変でしたが、森さんは北京支社の人たちにいろいろ助けてもらいました。引っ越しの時には、みんな手伝いに來てくれました。とてもいいスタッフです。 森さんは北京に來てから間もなく、支社のスタッフが歓迎會を開きました。その時に撮った寫真があります。寫真を見ながら北京支社の人たちを紹介しましょう。場所は王府井にあるレストランです。支社の人たちがよく行く店で、北京ダックがとてもおいしいです。 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫