資源簡介 (共33張PPT)第六課 吉田さんは來月 中國へ 行きます目錄単語文法表現文化第一章回単語らいげつ(來月) 〔名〕 下個月せんげつ(先月) 〔名〕 上個月よなか(夜中) 〔名〕 午夜,半夜ゆうべ 〔名〕 昨天晚上コンサート 〔名〕(concert) 音樂會ライブ(live)生放送,生演奏。クリスマス 〔名〕 圣誕節注意:コンテスト(contest)比賽,競賽たんじょうび(誕生日) 〔名〕 生日こどものひ(こどもの日) 〔名〕 兒童節なつやすみ(夏休み) 〔名〕 暑假ふゆやすみ(冬休み)【名詞】 寒假;冬季休假。こうつうきかん(交通機関) 〔名〕 交通工具しんかんせん(新幹線) 〔名〕 新干線ひこうき(飛行機) 〔名〕 飛機フェリー 〔名〕 渡輪でんしゃ(電車) 〔名〕 電車バス 〔名〕 公共汽車タクシー 〔名〕 出租車びじゅつかん(美術館) 〔名〕 美術館アパート 〔名〕 公寓うち 〔名〕 家プール 〔名〕 游泳池ともだち(友達) 〔名〕 朋友おとうと(弟) 〔名〕 弟弟第二章回文法1、 名[場所] へ 動説明:「へ」移動方向助詞使用“行きます”“帰ります”等表示移動的動詞時,移動行為的目的地用助詞“へ”表示,這時的“へ”讀做“え”。吉田さんは 中國 へ 行きます。(吉田先生去中國。)森さんは 日本 へ 帰ります。(森先生回日本。)李さんは どこ へ 行きましたか。(小李去哪兒了?)①京都へ行きます。 去京都。②中國へ來ます。 來中國。③うち(いえ)へ帰ります。 回家。1 小野女士下個月去韓國。 小野さんは 來月韓國へ行きます。2 史密斯先生上周回了美國。スミスさんは先週アメリカへ帰りました。3 我下周回上海。わたしは 來週 上海へ 帰ります。 2、 名[場所] から 動使用移動動詞時,移動的起點用助詞“から”表示。這里的“から”和第五課學過的表示時間起點的“から”是同一助詞。李さんは 先月 北京 から 來ました。(小李上個月從北京來。)あの方は どこ から 來ましたか。(那個人是從哪兒來的?)①あの方はどこから來ましたか。→那個人來自哪里?②小李去年從北京來。→李さんは去年北京から來ました。③斯密斯來自美國。→スミスさんはアメリカから來ました。④我2008年8月30日來自于英國。→2008年8月30日に イギリスから來ました。3、 名[人] と動共同做某事的對象用助詞“と”表示。小野さんは 友達と 帰りました。(小野女士和朋友一塊兒回去了。)李さんは だれと 日本へ 來ましたか。(小李和誰一塊兒來日本的?)1 我和朋友每天去圖書館。 わたしは友達と毎日図書館へ行きます。2 小李和佐藤上個月去了大阪。李さんは佐藤さんと先月大阪へ行きました。3 周日和誰去音樂會了。日曜日にだれとコンサートへ行きましたか。 4、 名 [交通工具] で 動交通手段用助詞“で”表示,不使用交通工具而步行時用“歩いて”。說明:表示手段,方法。上海まで 飛行機で 行きます。(到上海坐飛機去。)私は バスで 家へ 帰ります。(我乘公共汽車家。)李さんは 歩いて アパートへ 帰りました。(小李步行回到公寓。)京都へ 何で 來ましたか(你怎么來京都的?)1 田中和森乘新干線去了東京。 田中さんと森さんは新幹線で東京へ行きました。2 昨天晚上打的回家的。夕べタクシーで家へ帰りました。3 小李每天騎自行車去學校。李さんは毎日自転車で學校へ行きます。 5、 名[場所] から 名[場所] まで 動表示移動的范圍時,范圍的起點用“から”,范圍的終點用“まで”。森さんは 東京から 広島まで 新幹線で 行きます。(森先生從東京乘新干線去廣島。)李さんは 駅から アパートまで 歩いて 帰りました。(小李從車站走回公寓。)1 從學校到家走路回家的。 學校から家まで歩いて帰りました。2 從上海到北京坐飛機去的。上海から北京まで飛行機で行きました。3 昨天從大阪到東京乘新干線去的 。 昨日、大阪から東京まで新幹線で行きました?!?br/>練習:將下面的幾個詞語練成一個句子。①李/夏休み/友達/車/箱根/行きます。②キム/來月/飛行機/日本/來ます。③吉田/昨日/タクシー/會社→家/帰ります。→李さんは夏休み友達と 車で箱根へ行きます。→キムさんは來月飛行機で日本へ來ます。→吉田さんは昨日會社から家までタクシーで帰りました。用適當的詞填空①昨日( ?。─让佬g館へ行きましたか。(李)②田中さんは( ?。─藥ⅳ辘蓼筏郡?。(9時)③このバスは( ?。─蓼切肖蓼工?。(銀座)④( ?。─窍涓匦肖蓼工?。(新幹線)⑤吉田さんは( ?。┲袊匦肖蓼工#▉碓拢?br/>誰何時どこ何6、“に/で/へ/から/まで/と”+は 第五課我們學習了助詞“は”表示對比的意思。這時“は”既可以單獨使用也可以加“に”“で”“へ”“から”“まで” “と”的后面構成一種復合形式。わたしの 部屋には 電話が ありません。(我的房間沒有電話。)韓國へは 行きました。中國へは 行きませんでした。(我去了韓國。沒有去中國。)第三章回表現確か 「たしか」的正式寫法是「確か」:表示不完全有把握的記憶。這是他的副詞用法。 根據自身的記憶或者經驗等等,無法明確的做出結論,但認為其確實存在。自己的第一印象認為其不會有錯。這是日本人生活中常用的話。 例句: あれは確か昨年のことでした。/那確實是去年發生的事情。まっすぐ【名 副 形動】(1)筆直,平直,直線的,一點兒也不彎曲的。まっすぐな線。/筆直的線。真っ直ぐな道。/筆直的路。真っ直ぐに座る。/端坐,坐得筆直。真っ直ぐに見る。/直向前看。(2)直接,一直,照直。中途不繞道。まっすぐに家に帰る。/直接回家。(3)坦率,正直,耿直,直率。不虛假,不欺騙。まっすぐな気性。/坦率的性情。真っ直ぐに白狀する。/老實供認,坦白交代。同:真っ直ぐ、真直ぐ緒に(いっしょに)一起,一同(ともに何をする様子)。例句:一緒に映畫を見に行かない? 一起去看電影么?關系親近的人之間,可以說「お疲れ様」或者「お疲れ」。下級對上級要說「お疲れ様でした」上級對下級就可以說「お疲れ様」。「ご苦労(くろう)さまです」,也是“你辛苦了”的意思,它就只能用于上級對下級說話時。第四章回文化1.女兒節(3月3日)雛祭(ひなまつり)。“雛”原是幼鳥之意,在“雛祭”一詞中指的是女性的人偶,因此女兒節也被稱為“人偶節”。三月又是桃花盛開的季節,又有“桃花節”一說。在每年的3月3日前,家里有女孩子的家庭就會擺上日本的傳統人偶,通常會以臺階樣的擺放方式進行擺放。最頂層分別是天皇和皇后,下面分別有侍女、隨從等等。民間風俗認為:讓人偶為人們帶走疾病和悲傷。男孩節(5月5日)但是與女兒節不同的是,5月5日這一天被稱為:こどもの日(子供の日),也就是兒童節的意思。但是現在已不僅是兒童們的節日,而是被定為公休日,大人們也休假,是黃金周的一個組成部分,“五月人偶”(ごがつにんぎょう)3.七五三節(11月15日)節日來源:傳說“七五三”源自日本的室町時代,到江戶時代才逐漸成型。由于從前小孩的死亡率較高,因此在小孩滿三歲、五歲與七歲時,父母就會把小孩帶到廟里拜拜,感謝神明保佑小孩健康;也有的說在武士時代,男孩、女孩都是3歲蓄發,男孩5歲開始穿紋付羽織袴,女孩7歲舉行解紐、結帶(指換上有腰帶的正式和服)儀式。感謝您的聆聽 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫