資源簡介 (共14張PPT)日語語法之授受關系的動詞第三節 授受關系的動詞一.授受動詞二.授受關系的補助動詞三.格助詞「に」和「から」第三節 授受關系的動詞 日語中有一些是表示授受關系的動詞,稱為授受動詞(授受動詞)。現代日語中的授受動詞有:「やる」「あげる」「さしあげる」、「くれる」「くださる」、「もらう」「いただく」。這些詞接在助詞「て」后面,稱為授受關系的補助動詞。授受動詞雖然具有意志性,但是通常沒有被動態形式。一.授受動詞 表示“(我) 給予別人”,或“別人給予別人”。主語是“給予”的人,而不是接受的人?!袱浃搿褂糜谏蠈ο碌年P系,「あげる」用于平等關系,「さしあげる」用來向他人表示尊敬。接受的人后接格助詞「に」, 給予的人后接格助詞「は(が/も)」。人稱關系是: 第一人稱給予第二、三人稱,第二人稱給予第三人稱,第三人稱給予第三人稱。1やる、あげる、さしあげる一.授受動詞 ○妹に本を一冊やる/給妹妹一本書。 ○子どもに小遣いをやりました/給了孩子零用錢。 ○兄が弟に五千円やった/哥哥給了弟弟5000日元。 ○欲しかったらみんなやるよ/想要的話,全都給你。1やる、あげる、さしあげる一.授受動詞 ○田中さんは山本さんに何かやったらしいよ/田中好像給山本什么東西。 ○お好きならあなたにあげましょう/如果您喜歡就送給您吧。 ○あなたは田中さんにプレゼントをあげましたか/你給田中禮物了嗎? ○この玩具はお子さんに上げるものです/這個玩具是送給您的孩子的。 ○先生に有名なお酒をさしあげました/ 給了老師名酒。 ○お茶でもさしあげましょうか/給您來杯茶吧 ○先生に何かさしあげようと思っています/一直想贈送點什么給先生。 1やる、あげる、さしあげる一.授受動詞 表示“人家給予我(們) 或自已一方”,主語是“給予”的人?!袱欷搿褂糜谝话阈詧龊?,「くださる」是敬語。接受者(我們)后接格助詞「に」,通常也可省略, 給予的人后接格助詞「は(が/も)」人稱關系是: 第二、三人稱給予第一人稱,第三人稱給予第二、三人稱(說話者站在接受者立場) 。 ○わたしにも辭書を一冊くれましたよ/也給了我一本辭典。 ○友達が(私に) 時計をくれた/明友送給我了手表。2くれる、くださる一.授受動詞 ○お姉さんはあなたに何かくれたのですか/你姐姐給你什么了嗎 ○父は弟に時計をくれました/父親給了弟弟手表。 ○これは叔父さんがくださった辭書です/這是叔叔送給我的字典。 ○山田先生は私達に辭書をくださいました/山田老師給了我們字典。 ○わたしにはなにもくださらなかった/什么也沒給我。 ○先生はわたしに鉛筆をくださいました/老師給了我鉛筆。2くれる、くださる一.授受動詞 表示“我(們) 從別人那里得到了什么”,也可以表示“我(們) 向別入索取什么”?!袱猡椁Α褂糜谝话阈詧龊?,「いただく」是敬語。索取者(我們)后接格助詞「は(が/も)」,被索取者后接格助詞「に(から)」。人稱關系是: 第一人稱從第二、三人稱取得,第二、三人稱從第三人稱取得。 ○友だちから手紙をもらった/收到朋友的來信。 ○わたしも切符を一枚もらいたいです/我也想要一張票。 ○王さんは學校から給料をもらった/小王從學校領取了工資。3もらう、いただく一.授受動詞 ○これは友達にもらった電子辭書です/這是從朋友那里得到的電子辭典。 ○あなたはお父さんから何かもらいましたか/你從令尊郡里得到了什么? ○これは社長からいただいた贈り物です/這是從總經理那里得到的禮品。 ○結構なものを頂きました/蒙您賞給很好的東西。 ○小切手は昨日いただきました/昨天收到了您的支票。 ○先生から頂いた寫真を大切にしております/珍藏著老師給的相片。3もらう、いただく二.授受關系的補助動詞 授受動詞不僅可以獨立使用,還可以接在「動詞連用形+て」的后面,充當補助動詞,借以表示人物之間的行為的往來與恩惠關系。 ○太郎がお婆さんに新聞を読んでやった/太郎為奶奶讀報紙。 ○お婆さんは太郎に新聞を読んでもらった/奶奶讓太郎給她讀了報紙。 ○先生が資料を集めてくださった/老師給我收集了資料。 ○(私は)先生に資料を集めていただいた/我請老師給我收集了資料。 ○これから母の家事を手伝ってあげたい/我今后要幫媽媽做家務。 ○植物にすてきな音楽を流してやった/給植物放優美的音樂。 三.格助詞「に」和「から」 在「もらう」「いただく」為謂語的句子中,動作的實際施事者,用「……に」或「……から」形式。 ○友達に辭書をもらった/從朋友那里要了辭典。 ○友達から辭書をもらった/從朋友那里得了辭典。 ○(私の)弟が社長にネクタイをいただいた/弟弟要了經理送的領帶。 ○(私の)弟が社長からネクタイをいただいた/弟弟收下了經理送的領帶。 三.格助詞「に」和「から」 ○お婆さんは太郎に新聞を読んでもらった/奶奶讓太郎給她讀報紙。 ○お婆さんは大郎から新聞を読んでもらった/奶奶聽太郎給她讀報紙。 ○先生に資料を集めていただいた/請老師給我收集賢料。 ○先生から資料を集めていただいた/承蒙老師給我收集資料。三.格助詞「に」和「から」 從上述例句中可以看出,用「……に」表示主動爭取的”索取”,用「……から」表示被動的”接受”。一般情況下兩者可以互換,但是以下例句中顯然不宜互換。 (1)學校から奨學金をいただいた/獲得了學校的獎學金。 (2)昨日會社から給料をもらった/昨天領了工資。 (3)醫者に見てもらう/請醫生看病。 (4)田中さんに手伝ってもらおう/請田中幫忙吧! 例(1)(2)顯然不是自己爭取得到的,而是對方主動給予的,所以不宜用「に」。相反,例(3)(4)無疑是單方面主動要求對方幫忙,所以不宜用「から」。 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫