資源簡介 (共75張PPT)新編日語 第一冊第十三課 クリスマス第十三課 ポイント単語の説明同士あるいは向きなかなか等文法の説明授受動詞助詞「と」、 「か」、 「で」、「も」「ましょう」、「ませんか」的用法「でしょう」的用法句型「…へ…を…に行きます(來ます)」句型「…たことがあります」新しい単語クリスマス 圣誕節(jié)吉田 吉田(姓氏)プレゼント 禮物,送禮同士 彼此關(guān)系相同的人あるいは 或,或是交換 交換あげる 給,送給おもちゃ 玩具レコード 唱片もらう 得到,領(lǐng)取いただく 領(lǐng)受普通 通常,一般,普通式 儀式,典禮親戚 親戚マフラー 圍巾差し上げる 給かわいい 可愛的人形 玩偶 ,玩具娃娃古く 老早,以前贈り物 禮品,贈品お互いに 互相宣伝 宣傳マスコミ 大規(guī)模宣傳影響 影響年々 每年,逐年売り上げ 銷售伸ばす 擴展,使增多,伸展特別 特別売り場 柜臺,售貨處セール 賤賣,大減價力を入れる 著力向き 適合やる 給,給予くださる 給(我)國語 國語編む 編織くれる 給(我)この前 上次,上回アルバム 紀念冊,影集ただ 只是,僅,凈,光一度 一次なかなか 頗,相當(dāng)集める 收集,召集,集中あさって 后天晩 晚上文化館 文化館クリスマス.イブ 圣誕夜都合 方便,適合サンタ.クロース 圣誕老人楽しみ 樂趣待ち合わせる 等候中元 中元歳暮 歲末年 年二回 二次シーズン 季節(jié)直接 直接頼む 請求,委托商品 商品券 票,證トップ 首位,前頭実際に 實際,的確長持ち 持久,耐用食品 食品缶詰 罐頭醤油 醬油油 油飲料 飲料石鹸 肥皂セット 一組,一套掃除 掃除アイデイア 主意,別出心裁単語の説明同士彼此,一伙,們.いとこ同士。表〔堂〕兄弟〔姊妹〕們;表〔堂〕兄弟〔姊妹〕關(guān)系.男同士の爭い。(男人們的爭吵.)敵同士。(仇家;冤家.)となり同士になる。(彼此成為鄰居。)戀人同士(情人關(guān)系)あるいは表示選擇的接續(xù)詞,「或者」,「或是」的意思。 黒あるいは青のシャツを選びなさい。 (請選黑色或是藍色的襯衫。)醫(yī)者を呼んできましょうか、あるいは薬でも買ってきますか。(去請醫(yī)生來,還是買藥來?)關(guān)聯(lián)用法接續(xù)詞 それとも あるいは またはそれとも あるいは または意義 是……還是…… 或者……或者…… 或者……或者……適用范圍 疑問詞之間 疑問詞、非疑問詞均可 疑問詞、非疑問詞均可適用場合 口語 書面語 書面語適用句型 AかそれともBか AそれともB ☆ 只用疑問詞 1 AかあるいはBか (用于疑問句,同それとも、または) AかまたはBかAまたはBAかまたはB(用于名、名詞謂語句、疑問句,從并列事項中任選一個,疑問詞時同あるいは)2 AあるいはB/AかあるいはB (用于非疑問詞,一般選前項,同または) 3 AもあるいはBも (用于體言、動、形て形,譯為A、B都) ☆ 不表示選擇,表示肯定 試験の結(jié)果は手紙でもあるいは/またはも電話でお知らせします。地下鉄で行きますかそれとも/あるいは/またはタクシーで行きますか。普通はタクシーで行ったほうが速いですが、道が込んでいる時、タクシーで行ってもあるいは地下鉄で行っても、時間は変わらないでしょう。それなら地下鉄かあるいは/またはタクシーで行きます。向き(適すること)適合,合乎;對路.中國人向きのデザイン。(面向中國人的設(shè)計.)外國人向きの入門書。(以外國人為對象的入門書.)夏向きの服地。(適合于夏天穿的衣料.)大衆(zhòng)向きの品。(大眾商品;大眾化商品)あんな大人向きの映畫を子供に見させていいのかしら。(讓孩子看那種迎合成年人的電影好嗎?)なかなか相當(dāng):非常,很 相當(dāng)于(かなり,ずいぶん)なかなか時間がかかる。 (頗費時間.)去年の冬はなかなか寒かったですね。(去年冬天相當(dāng)冷啊.)なかなか勉強になる。 (很有參考價值.)君もなかなかやるね。 (你也相當(dāng)能干啊.)彼はなかなかの勉強家だ。 (他非常用功.) 關(guān)聯(lián)用法なかなか 之后伴隨動詞的否定形式,表示某種事態(tài)不易發(fā)生。“…怎么也不…”バスがなかなか來ません。 (公交車老不來。)あの日のことがなかなか忘れない。 (怎么也忘不了那天的事。)あの先生の説明はなかなかわからない。(怎么也不懂那個老師的解釋。)いくら勉強しても、なかなか上手にならない。(怎樣學(xué)習(xí),也學(xué)不好。)プレゼント贈品,禮物;送禮.クリスマス ~/圣誕節(jié)禮物.誕生日を祝って友だちに~する/給朋友送禮慶祝.普通[他と同じ]一般,普通;[常の]通常,平常,往常,尋常;[正常な]正常~の人間/一般人;普通人;正常的人.~の狀態(tài)にもどる/恢復(fù)正常狀態(tài).~3時間かかる/通常需要三小時.夕食は~6時です/晚飯一般六點鐘吃.~銀行/商業(yè)銀行.~列車/慢車.~語/普通語言.式①((儀式))式;典禮,儀式;[結(jié)婚式]婚禮~を挙げる/舉行「儀式〔婚禮〕.卒業(yè)~を行う/舉行畢業(yè)典禮.②((方式))方式.米國~の教育/美國式的教育.全自動~洗濯機/全自動洗衣機③((様式))(樣)式,(類)型,風(fēng)格.日本~のホテル/日本式的飯店.最新~の自動車/最新型的汽車.古く(名詞)―古い(形容詞)以前.~からのつきあい/老交情.~からの友人/老朋友.影響影響.~が強い/影響大.よい〔悪い〕~をおよぼす/給以「好〔壞〕的影響.たがいに~し合う/互相影響.年々每年;[増えるようす]逐年.農(nóng)作物は~増産される/農(nóng)作物年年增產(chǎn).~よくなっていく/一年年地好起來.伸ばす①((長くする))延長,拉長,放長.壽命を~/延長壽命.ひげを~/留胡須.②((手やしわを))伸展,伸開;手を~/伸手.首を伸ばして叫ぶ/扯著脖子喊.③((長所や才能を))發(fā)揮,提高,施展.個性を~/發(fā)展個性.④((財産や力を))擴展,擴大;[財産を]增多.売上げを~/增加銷售額.勢力を~/擴展勢力.特別特別,格外.~に安くする/特別減價.~な場合は考慮してもいい/特殊情況也可以考慮.きょうは~よくできました/今天做得特別好.~國會/特別國會.~急行/特別快車;特快.~機/專機.編む①編,織.毛糸で靴下を~/用毛線織襪子.②編纂,編輯.詩集を~/編詩集. ③((計畫を))安排.旅行日程を~/安排旅行日程.この前上次,前次;最近.~會ったとき/上次見面時.~の日曜日/上星期天.~の內(nèi)閣/上一屆內(nèi)閣.ただ 【唯 只】①〔名詞〕 ((無料))[ただで與える]白給;[費用が不要]免費,不要錢.~の酒/不要錢的酒.~でもいらない/白給也不要.~でもらえる/白得.~よりたかいものはない/沒有比白得的東西再貴的了; 吃人口短拿人手短.②〔副詞〕 ((単に))[…あるのみ]只有;[…にすぎない]只是,不過(是),只不過(是);[…しかできない]只能. 僅,只;[強調(diào)して]僅僅.~聞いてみただけです/只是打聽了一下.~これだけのことです/只是如此;僅僅是這些事情.~ひとり生き殘る/僅一人保住了性命.③((ひたすら))光;凈;~泣いてばかりいる/光是哭.~金もうけばかり考える/光想賺錢.④〔接続詞〕但是,不過,但;それはきっとおもしろいよ,~少しあぶないね/那一定很有趣,不過有點危險呀.この子はかしこいが,~少しいたずらだ/這孩子挺聰明,就是有點淘氣.集める①((人を))集合,招集,吸引.どこの劇場でも客を~のに苦心している/每個劇院都為吸引觀客煞費苦心 ②((ものを))收集;匯集;湊.資金を~/收集資金;聚資.資料を集めて検討する/把資料匯集在一起研究.切手を集める/集郵③((抽象物を))集中.みんなの知恵を~/集思廣益.都合((狀況))[便利か不便か]方便;[適不適]合適.~がよい/方便;合適.それはわたしにとって~が悪い/那對我不方便.自分に~のいいことばかり考える/只顧自己的方便.待ち合わせる等候,約會,碰頭,會面.われわれは公園で~ことにした/我們約定在公園會晤.2時にホテルのロビーで待ち合わせよう/兩點在飯店的門廳碰頭吧.ここで人と~/在這兒等人來(會面).シーズン[活動 行動などの]季節(jié);[品物の出回る]旺季.スキー ~/滑雪季節(jié).~ セール/時令商品、大甩賣.直接―間接(かんせつ)直接.~の原因/直接原因.彼に~手渡す/直接遞給他.~交渉/直接談判.~選挙/直接選舉.頼む①((願いごとをする))請求;[切に]懇求.借金を~/請求借款.頭をさげて~/俯首請求.②((たくす))委托,托付.この荷物を頼みますよ/這件行李求你照看一下.先生に子どもの教育を~/拜托老師教育孩子.③ ((來てもらう))請;雇.醫(yī)者を~/請大夫.家庭教師を~/聘請家庭教師.自動車を頼んでください/請雇一輛汽車.~券①乗車券(車票)優(yōu)待~/優(yōu)待車票.割引~/折扣車票.関連知識:『參考』乗車券の種類 : “軟座票”(グリーン),“硬座票”(ふつう),“臥鋪票”(寢臺券),“加快票”(急行券)。②入場券 門票コンサートの入場券/音樂會的門票。③ていきけん【定期券】月票,季票,定期車票.~で通う/用月票「上班〔上學(xué)〕.バスの~/公共汽車月票④つうこうけん【通行券】通行證,護照⑤しょうひんけん【商品券】商品券,禮券.⑥しょっけん【食券】飯票,餐券.~売り場/賣飯票處.⑦かいすうけん【回數(shù)券】回數(shù)券,(用一次撕一張的)本票トップ①((最高幹部))最高層,最高級,領(lǐng)導(dǎo)階層.~會談/最高層會談.② ((首席))首位,第一位.~で卒業(yè)する/畢業(yè)名列第一.彼の成績は~だった/他的成績第一.彼らはいつも~をあらそっていた/他們經(jīng)常爭奪第一名.実際に〔副詞〕的確,真的~腹が立つ/真使人生氣; 真氣人.~そうなんだ/確實是那樣.長持ち((長くもつこと))耐久;耐用;[長続きする]持久~のする布/耐穿的衣料.この花は~する/這花開得長.丈夫で~/經(jīng)久耐用.セット 助數(shù)詞〔名詞〕 ((組))(一)組;[ひとそろい](一)套.コーヒー ~/一套咖啡器皿.応接~/會客室成套家具.3點~/三件一套.ベビー ~/兒童套裝アイディア((おもいつき))主意,想法,念頭;構(gòu)思.いい~だ/是個好主意.すばらしい~が浮かんだ/想出了一個好辦法.この作文は~がおもしろい/這篇作文構(gòu)思很妙.~商品/好主意的小商品;新點子的家用小商品.文法の説明1授受動詞【授】是【給與】,【受】是【接受】,表示授予者與接受者的關(guān)系和彼此的尊卑關(guān)系等。表示授受關(guān)系的動詞大致可分為三組:① 甲は乙に……をあげる(差し上げる、やる)② 甲は乙から……をもらう(いただく)③ 甲は乙(わたし)に……をくれる(くださる)甲は乙に……をあげる(差し上げる、やる)意義:1、甲是授予者,乙是接受者。2、あげる 平等級別或上級對下級。 差し上げる 敬語,下級對上級 やる ○ 上級對下級 ○ 彼此關(guān)系親密時 ○ 人給予動物、植物時やる → 上對下、長輩對晚輩、對他人提起自己家人之間的給予、關(guān)系親密的人之間、人對動植物この本をあなたにやります。 花に水をやります。あなたは犬に何をやりましたか。父は犬に食物をやりました。父はこれをあなたにやります。あげる → 關(guān)系平等、關(guān)系親密、對他人提起自己家人之間的給予この本をあなたにあげます。私は友達にプレゼントをあげました。あなたはお母さんに何をあげますか。父は母に服をあげました。妹は時計をあげます。さしあげる → 下對上、晚輩對長輩、說話者想表示對接受者的敬意,自己家人之間不用,多用あげるこのチョコレートを先生にさしあげます。私は浩子先生にチョコレートをさしあげました。安倍先生に何をさしあげましたか。李さんは先生に本をさしあげました。王さんは先生に何をさしあげました。甲は乙から……をもらう(いただく)意義1、表示甲從乙那里得到……(用于任何人之間表示得到)2 、甲は乙 から / に …を もらう / いただく(當(dāng)乙不時特定的人,而是學(xué)校、公司等機關(guān)單位的時候只能用から。 )3、もらう 平等關(guān)系 いただく 接受者地位低于授予者時もらう → 授予者比接受者的地位低或平等、對他人提起自己從家人處得到、關(guān)系親密例句:先生は班長から/に名簿をもらいました。私は王さんから切符をもらいました。アルバイト募集センターから申し込み書をもらいました。さっき父から電話をもらいました。私は兄に萬年筆をもらいました。いただく → 「下」從「上」得到、說話人想對給予者B表示敬意私は先生から本をいただきました。昨日山田先生から手紙をいただきました。甲は乙(わたし)に……をくれる(くださる)意義:1、接受者一定是我或我方立場者。2、くれる 平等關(guān)系 くださる 授予者地位高于接受者。3、くださる→くださいました 4、接受者(我或我方立場者)有時在句中可以省略。くれる → A的身份或社會地位比「私」低或處于平輩、自家人對自己的給予。私の誕生日に、何をくれますか。李さんは私に本をくれました。吉田さんは市內(nèi)の地図をくれました。妹は(私に)自分でかいた絵をくれました。母は(私に)お金を100元くれました。くださる → 上對下、長輩對晚輩、說話人想表達對給予者的敬意。(くださる ます形: くださいます)あなたは私にこんなに高い物をくださるのですか。王先生は私に本をくださいました。先生は就職案內(nèi)をくださいました。先生は私たちにお土産をくださいました。先生は私に辭書をくださいました。其他人對說話人一方的人的給予或說話人要與接受者站在同樣的立場上おばさんは妹におもちゃをくれました。あなたの誕生日に、王先生は何をくださいましたか。請別人給自己東西的時候用:…をください2 格助詞「と」接在體言后面,表示比較的對象。常和「違う、似る、同じ、比べる、比較する」等動詞或形容詞一起使用。例:これはちょっと日本と違います。私と同じ考えの人はいますか。日本と同じです。これは前のものと違います。あなたは新米だから、ベテランと比べないてください。東京と比較して、上海のほうは暖かいです。安倍先生は木村さんと似ています。今日は昨日と天気が違います。と似ています 與 に似ています 相同,前者表示互相都像,后者表示單向的3 格助詞「で」接在體言后面,一般用于口語,表示原因或理由。一般用于客觀事實的如實描寫,不加個人的感彩,因此后項不用命令、勸誘、意志、禁止、推量、心理活動。注意:因為客觀的事實的發(fā)生而造成消極的結(jié)果。常用名詞:病気、事故、火事、雨、雪、霧、風(fēng)邪、地震、臺風(fēng)、戦爭、運動不足 例:最近試験(勉強、アルバイト、仕事)で忙しかったです。出張で北京へ行きました。デパートの宣伝やマスコミの影響で、クリスマスプレゼントは年々盛んになっています。李さんは病気で學(xué)校を休んでいます。霧で先生達が遅れました。運動不足で體の調(diào)子が悪いです。4 並列助詞「か」 接在體言和活用詞的終止形后面,表示選擇。例:今年は友達に中國のお茶かお酒を上げるつもりです。私か弟が來ます。わたしはたいてい図書館か閲覧室で勉強します。あなたが來るか私が行くかです。平日は忙しいですから、土曜日か日曜日かに來て下さい。美味しいか美味しくないか食べてからすぐわかります。5 提示助詞「も」數(shù)量詞﹢も 表示程度1.最下的數(shù)量(通常是1)﹢も﹢ない 表示:程度低 1…都沒有(全面否定)私は一回も人と喧嘩したことがありません。私は友達が一人もいません。私は一円もありません、私はとても貧困です。一度も行ったことがありません。2.其他數(shù)量詞﹢も﹢肯定 表示:程度高或數(shù)量多三十分も待ちましたが、彼は來ませんでした。一週間も雨が降りました。あの人は何回も遅刻した。北京は何回も行ったことがあります。毎週は五十分もかかります、ここはとても遠いです。中國に人口が十三億もいます。6 動詞連用形+ましょう動詞連用形+ましょう表示第一人稱主動承擔(dān)某事和建議或者勸誘對方與自己一起做某事。「ましょうか」與「ませんか」相同,是禮貌地征求對方意見。肯定回答是「はい、…ましょう」。否定回答是「いいえ、…ません」。例:一緒に帰りましょう。私が切符を買いましょう。映畫を見ましょうか。7 動詞連用形+ませんか和「ましょう」基本相同,表示禮貌地征求對方意見。是日語委婉表達的一種。例:一緒にコーヒーを飲みませんか。今晩家へ來て晩ご飯を食べませんか。いいですね。そうしましょう。明日買い物に行きませんか。明日はちょっと都合が悪いですが……。8 「でしょう」1、推測,有時和副詞「たぶん」呼應(yīng)使用あなたの専攻は日本語でしょう。たぶん五階にいるでしょう。2、和 「きっと」一起使用,表示委婉斷定。日本語の専攻ですから、卒業(yè)してきっと通訳か翻訳者になりたいのでしょう。3語調(diào)不同,意義不同。日本では、クリスマスにお互いにプレゼントをするでしょう。(降調(diào),委婉斷定或推測)クリスマスのプレゼントはどんなものが多いでしょうか。(同于「ですか」,表示提問,但語氣比「ですか」委婉。)なかなかいいでしょう。(升調(diào),征求對方意見)4、「でしょうか、でしょうね。」接續(xù)方式詳見教材P30610 …たことがあります動詞連用形+たことがあります。表示曾經(jīng)有過某種經(jīng)歷。 否定形式為: …たことが(は)ありません。例:日本へ行ったことがあります。富士山に登ったことがあります。聞いたことはありますが、見たことはありません。11 …へ…を…に行きます(來ます)“へ”表示來去的場所,有時場所不出現(xiàn)在句中。“に”前如果是他動詞,需要用“を”“に”是格助詞,表示目的。后續(xù)動詞常為[行く」「來る」「帰る」「もどる」等。形式:“名詞+に行きます(來ます)”“動詞連用形+に行きます(來 ます)” 復(fù)合サ變動詞也可用“詞干+に行きます(來ます)”近くの文化館へ映畫を見に行きます。レストランへフランス料理を食べに行きます。デパートへ服を買いに行きました。デパートへ買い物に行きました。何をしに上海へ來ましたか。練習(xí)問題1 A、B、C、D、Eを選んで、( )のなかに正しい答えを書き入れなさい。 Aあげました Bもらいました Cいただきます Dやりました Eくれました(1)私は林先生から手紙を( )。(2)私は今朝水にを( )。(3)私は明子さんの誕生日に、明子さんにケーキを( )。(※請參考課后名字附錄)(4)明子さんは私の誕生日に花を( )。(5)私は誕生日に明子さんから花を( )。宿題2.次の中國語を日本語に訳しなさい。(將下列漢語譯成日語!)(1)生日時,我從朋友那里得到了各種各樣的禮物。(2)小李給我中國的郵票。(3)從王老師那里得到了日本的鋼筆。(4)我給小張紀念照片。(5)我送給老師花兒。宿題小王,有一張今天晚上的電影票,你去看嗎 恩,想去呢.那就給你吧.不過,這行嗎 行啊.我也是從朋友那兒拿來的.王さん、今晩の映畫の切符が一枚あります。見に行きませんか。あ、行きたいですね。じゃあげますよ。でも、いいですか。いいですよ。わたしも友達からもらったのです。圣誕愉快吧.恩,我收到了不少禮物.你一定和我一樣也收到了不少吧.是的.魯老師給了我國語辭典,朋友給了我好幾張非常好的唱片.クリスマス、楽しかったでしょう。ええ、いろいろなプレゼントをもらいました。あなたもわたしと同じでいろいろもらったでしょう。そうです。魯先生から國語の辭典をいただいて、友達からもとてもすばらしいコードを何枚ももらいました。我進大學(xué)時,父親給了我一百元錢.我從沒拿到過這么多錢,所以非常高興.わたしが大學(xué)に入った時、父が百元くれました。わたしは今までそんなにたくさんのお金をもらったことがありませんでしたから、とてもうれしかったです。學(xué)生之間有在圣誕互送禮品的習(xí)慣吧.是啊,受外國的影響,送禮正逐年流行起來.所以為了擴大銷售,所有的百貨商店都在著力研究適合圣誕的禮品.クリスマスに學(xué)生の間でお互いにプレゼントをする習(xí)慣がありますね。そうですね。外國の影響で年々盛んになります。だから売り上げを伸ばすために、どの店もクリスマス向きの品物に力を入れます。遊(あそ)び時間(じかん)次の謎の意味を當(dāng)ててみてください。 私は誰ですか。私はとても寒いところに住んでいます。私は赤い服が好きです。赤い服は暖かいです。私は一年に一日だけ働きます。それは12月24日です。24日の夜素敵なプレゼントをいろいろな國の子供にあげます。私は獨身ですから、子供がいません。でも世界の子供はみんな私を知っています。そして、12月24日の夜私のプレゼントを待っています。私はこの仕事がとても好きです。さあ、私は誰ですか。 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫