中文字幕精品无码一区二区,成全视频在线播放观看方法,大伊人青草狠狠久久,亚洲一区影音先锋色资源

22 森さんは毎晩テレビを見る 課件高中日語 新版標準日語初級上冊

資源下載
  1. 二一教育資源

22 森さんは毎晩テレビを見る 課件高中日語 新版標準日語初級上冊

資源簡介

(共17張PPT)
第22課
森さんは毎晩テレビを見る
敬體和簡體
會話:
敬體和簡體的區別,對初次見面的人,上司,長輩或同輩,但并不是很熟悉的人使用敬體,相反,對比較親密的朋友,同事以及家里人使用簡體在錯誤的場合使用簡體的話,對對方很不禮貌,所以使用之前要注意對方是否是可以使用敬體的人
書寫:
書寫時書信,一般都使用敬體。論文,報告,日記等使用簡體
簡體和敬體 動詞 形態 敬體 簡體
一類 現在/將來肯定 言います 言う
現在/將來否定 言いません 言わない
過去肯定 言いました 言った
過去否定 言いませんでした 言わなかった
現在/將來肯定 あります ある
現在/將來否定 ありません *ない
過去肯定 ありました あった
過去否定 ありませんでした *なかった
二類 現在/將來肯定 食べます 食べる
現在/將來否定 食べません 食べない
過去肯定 食べました 食べた
過去否定 食べませんでした 食べなかった
三類 現在/將來肯定 します する
現在/將來否定 しません しない
過去肯定 しました した
過去否定 しませんでした しなかった
現在/將來肯定 きます くる
現在/將來否定 きません こない
過去肯定 きました きた
過去否定 きませんでした こなかった
形態 敬體 簡體
い形容詞 現在/將來肯定 安いです 安い
現在/將來否定 安くないです 安くない
過去肯定 安かったです 安かった
過去否定 安くなかったです 安くなかった
な形容詞 現在/將來肯定 簡単です 簡単だ
現在/將來否定 簡単じゃありません 簡単じゃない
過去肯定 簡単でした 簡単だった
過去否定 簡単じゃありませんでした 簡単じゃなかった
名詞 現在/將來肯定 先生です 先生だ
現在/將來否定 先生じゃありません 先生じゃない
過去肯定 先生でした 先生だった
過去否定 先生じゃありませんでした 先生じゃなかった
けど  ①轉折,②鋪墊
其實三者是比較類似的,只是有一些細微區分。
【が】多用于句的接續,主要表示前后兩句之間的矛盾、對比、轉換等關系,可譯成“但是”,“可是”等。
但是,【が】屬于書面語,語氣比較生硬。
連接兩個在內容上相互矛盾的句子,表示逆接關系。
例:私はテニスが好きですが、上手ではありません。
例:教室に行きましたが、誰もいませんでした。
用于引出話題,也就是鋪墊的作用。
例:もしもし、すみませんが、小野さんはいますか。
例:すみませんが、博物館はどこですか。
が、でも、けど
【でも】多用于口語,也表示逆接關系,類似于“けれども”等。
前后項是一種相互排斥的關系。前項多以認可的語氣客觀稱述某個事實,后項或為結果或為個人見解,是和前向意思相反的內容,為稱述的重點。
例:彼女に何度も手紙を出した。でも、一度も返事をくれなかった。
前項多是對某種事實的客觀稱述,后項在內容上合前項可以是非矛盾關系,多是就前項所作的補充性說明或個人感受及疑問等。
例:風邪を引いてしまった。でも、學校を休むほどではない。
在日常會話中,往往用來轉換、揭示新話題。
例:「お父さんは?」「分からないよ。でも、何か食べるの、晩御飯は?」
置于句首,在口語中表示辯解、反駁等語氣,類似于“だって”,常與“のだ”等呼應。
例:「また遅れて…」「でも、五分だけだろ。」
此外,【が】可以放于前句的句尾(放在句尾的時候是接續助詞);或者放在轉折的兩句中間(這時候是接續詞);而【でも】只能放在兩句中間,做接續詞使用~
けど、けれども 意義相同。“けれども”使用于鄭重的場合,“けれど”、“けど”等是較為隨意的說法。近年來,似乎“けれど”的使用越來越多,“けど”次之,“けれども”反而有減少的趨勢。
1.表示逆接關系。前后兩項的內容互相排斥,后項并非順著前項的意思發展,可譯為”雖然…但是…”等。
例:一生懸命勉強したけど、テストはあまりできなかった。雖然努力學習了,但考試考得不好。
2.連接兩個互為對照的事項,表示對比關系,可譯為“…而…”,“…但…”等。
例:漢字は読めるけれど、書けません。字能念,但寫不了。
雪はやんだけれども、風はまだ吹いている。雪停了,但風還在刮。
3、連接兩個內容并不矛盾的事項,起調整語氣的作用。中譯時可酌情略譯。該用法多見于寒暄、請求、疑問等句式中。
例:田中ですけれども、鈴木先生はいらっしゃいますか。 我是田中,鈴木老師在嗎?
何もございませんけれど、どうぞたくさん召し上がってください。也沒什么好東西招待,請多吃點。
4、用于尾句,表示遺憾及話留半句的委婉等,類似于終助詞。
例:この駅にも急行が止まるといいんだけどもなあ。要是快車也在這個車站停就好了!
土曜曰はちょっと都合が悪いんです。曰曜曰ならいいんですけれども。星期六不合適,如果是星期日還可以。
翻譯 用簡體結尾
1.昨天晚上這里發生了火災。
  昨夜ここで火事があった。
2.每天睡前讀日文小說。
  毎日寢る前に日本語の小説を読む。
3.對不起,我明天不方便。
  ごめん、明日は都合が悪い。
4.前天天氣好,所以觀光的游客很多
  一昨日は天気が良かったから、観光客がたくさんいた。
5.考試雖然有點難,但是都做出來了。
  試験はちょっと難しかったけど、まあまあできた。

展開更多......

收起↑

資源預覽

<pre id="tfb94"><li id="tfb94"></li></pre>

<bdo id="tfb94"><rt id="tfb94"></rt></bdo>
  • <menu id="tfb94"><dl id="tfb94"></dl></menu><i id="tfb94"><acronym id="tfb94"><sub id="tfb94"></sub></acronym></i>

    1. 主站蜘蛛池模板: 丹东市| 平谷区| 正镶白旗| 昌黎县| 东阿县| 泽普县| 吉林市| 图木舒克市| 乐安县| 玉树县| 金溪县| 三穗县| 黄骅市| 仙居县| 扬中市| 庆安县| 饶河县| 青州市| 雷州市| 十堰市| 图们市| 盐城市| 柯坪县| 永城市| 鄂托克旗| 建昌县| 中江县| 宁都县| 大丰市| 合山市| 义乌市| 叙永县| 顺平县| 沛县| 镇平县| 鹤山市| 新泰市| 海伦市| 鄂托克旗| 望都县| 延边|