資源簡介 新概念第三冊Lesson 13 "It's only me'單詞精講costume n. 化裝服【釋義】用于特定場合(如戲劇、舞會、節日等)穿著的特殊服裝,以達到偽裝、角色扮演或符合特定主題的目的。【詞源】源自法語“costume”,最初表示“習慣、風俗”,后來演變為表示特定風俗下的著裝,即化裝服。【短語】costume party(化裝舞會);historical costume(歷史服裝)。【例句】She wore a beautiful princess costume to the party.(她穿著一件漂亮的公主化裝服去參加聚會。)consist(v.由……組成)【釋義】表示由部分、元素或成員構成一個整體。【詞源】源自拉丁語“consistere”,由“con -”(一起)和“sistere”(站立)組成,即站在一起形成整體。【短語】consist of(由……組成);consist in(在于)。【例句】The committee consists of ten members.(這個委員會由十名成員組成。)sheet(n.被單)【釋義】一種大而薄的織物,通常用于覆蓋床鋪。【詞源】源自古英語“scete”,有“一塊布”的意思。【短語】bed sheet(床單);sheet music(活頁樂譜)。【例句】She changed the sheet on the bed.(她更換了床上的被單。)effective(adj.有明顯效果的,有作用的)【釋義】能夠產生預期結果或具有實際影響力的。【詞源】源自拉丁語“effectivus”,由“effect”(效果)加上“-ive”構成形容詞。【短語】effective method(有效的方法);effective treatment(有效的治療)。【例句】This medicine is very effective for headaches.(這種藥對頭痛非常有效。)metre(n.電表)【釋義】一種用于測量電量的儀器。【詞源】源自希臘語“metron”(測量),用于計量電量的設備被稱為電表。【短語】electric metre(電表);read the metre(讀電表讀數)。【例句】The man from the power company came to check the metre.(電力公司的人來檢查電表了。)pace(n. 一步)【釋義】人行走或跑步時單步的距離;也可表示行走或做事的速度、節奏。【詞源】源自古法語“pas”,有“腳步”的意思。【短語】keep pace(并駕齊驅);a slow pace(緩慢的步伐)。【例句】He took a few paces forward.(他向前走了幾步。)flee (fled, fled)(v. 逃走)【釋義】快速離開某地以躲避危險、不愉快的情況等。【詞源】源自古英語“fleon”。【短語】flee from(逃離);flee for one's life(逃命)。【例句】The people fled the burning building.(人們逃離了著火的大樓。)slam(v.砰地關上)【釋義】用力使某物(如門、窗等)關閉并發出很大的響聲。【詞源】可能是擬聲詞,模擬關門時發出的聲音。【短語】slam the door(砰地關上門);slam shut(砰地關上)。【例句】He was so angry that he slammed the door behind him.(他非常生氣,在身后砰地關上了門。)二、課文精講1 She was too excited to do any housework that morning, for in the evening she would be going to a fancy-dress party with her husband.那天上午,她興奮得什么家務活都不想做,因為晚上她要同丈夫一起參加一個化裝舞會。 (1) too ... to:太...而不能 不定式to,在大部分情況下,表示否定概念 not/never too ... to: 并不太...所以能夠 One is never too old to learn 活到老,學到老。 The question is not too difficult for me to answer. 如果在副詞too前發現修飾語all,but,only,不定式to的概念也是肯定的。 They are all too satisfied to work with you. I am only too glad to have someone to speak to. He was but too eager to get home. (2)would be going, 是過去將來進行時,用來表示過去預計將要發生的動作。 (3)fancy-dress party化裝舞會= costume party2.She intended to dress up as a ghost and as she had made her costume the night before, she was impatient to try it on.她打算裝扮成鬼的模樣。頭天晚上她已把化裝服做好,這時她急于想試試。 (1)intended to = mean to:有什么打算,意圖 (2) dress up as, 化裝成……。 (3)the night before: 前一個晚上(以過去的某一個時間為基準點) last night: 昨天晚上(以現在為基準點) The night before she got everything ready. (4)she was impatient(eager,anxious) to try it on. be impatient to do sth: 急于要做某事,迫不及待 =eager,anxious,hungry,thirsty,desperate,can't wait(口語) (5)try it on, it指costume, try on是“試穿”、“試戴”。 After putting it on: 穿上以后3. Though the costume consisted only of a sheet, it was very effective.盡管化裝服僅由一個被單制成,卻十分逼真。 "由...所組成": consist of,comprise本身表達被動概念,結構形式為主動4.She wanted to find out whether it would be comfortable to wear.想看穿起來是否舒服。 動詞不定式to wear,用來修飾說明comfortable,作它的狀語 The book is difficult to read. The dress is easy to wash. Your handwriting is easy to recognize. It would be comfortable(for her)to wear It is easy for me to read 主動形式——表達被動概念 The music is sweet to hear. The machine needs repairing. "需要..."被動概念,用:need,want和動名詞形式直接搭配 The dictionary is worth buying. The book is worth reading. 形容詞+動詞不定式 He was delighted to learn that... I was glad to hear that... He was anxious to leave... 感情形容詞后的不定式通常是表示原因,在句中做原因狀語 happy;relieved;astonished;amazed;surprised;horrified; disappointed;sad;embarrassed;shocked He was frightened when he saw the snake He was frightened to see the snake. I was sorry when I learnt that... I was sorry to learn that... 不定式也可以放在表語之后,主語是不定式的實際賓語 The car is hard to park Some questions are awkward to answer. 在少數幾個動詞后,可用作結果不定式 learn;find;see;hear;be told He lived to see his inventions come to success. He woke up to find everyone gone. He went to his house only to find him out. 在不定式前加only,表示意想不到的,出乎意料的結果 He hurried to the post office only to find it was shut(closed)5.Just as Mrs. Richards was entering the dining room, there was a knock on the front door.理查茲夫人剛剛走進餐廳,前門就傳來敲門聲。 just as…, 正當……的時候。 there was a knock on the front door: 有人敲門6. She had told him to come straight in if ever she failed to open the door and to leave the bread on the kitchen table. 她曾告訴過他,如果她沒去開門,他可直接進來,把面包放在廚房的桌子上。 come in :進來 straight: 直接地,徑直地 if ever在條件句中表示強調,可譯作“任何時候”。to come straight in指“直接進來”。 if even --- ever 用于條件句,表示任何時候,任何場合 =whenever If ever you see George give him my best regards. When ever he is in trouble I'll be on the spot.7.Not wanting to frighten the poor man, Mrs. Richards quickly hid in the small storeroom under the stairs.理查茲夫人不想嚇唬這個可憐人,便趕緊躲到了樓梯下的小儲藏室里。 Not wanting ……分詞的否定結構形式,做原因狀語 多用于句首;也可插入句中,主謂之間 Not wanting to make her nervous,the doctor didn't fully explain the seriousness of condition.= The doctor,not wanting to make her nervous,didn't fully explain the seriousness of her condition. The house is under construction The puma is under control The problem is under discussion The thief is under arrest. 介詞under表達被動的意味8.She tried to explain the situation, saying 'It's only me', but it was too late.她說了聲“是我,別怕!”然后想進行一番解釋,但已來不及了。 saying……現在分詞做伴隨狀語 9.The man let out a cry and jumped back several paces.那人大叫了一聲,驚退了幾步。 let out a cry: 大叫了一聲 =utter/give a cry jump back several paces 后退了好幾步10.The airport came into use again. came into use: 不及物動詞短語 Our time has already gone to use.(浪費掉,付諸東流)11.She is respectable person.(被尊敬的人)-able 形容詞后綴,跟在動詞后表達"能夠被...的"This is a returnable bottle. 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫