資源簡介 閱讀下面材料,根據其內容和所給段落開頭語續寫兩段,使之構成一篇完整的短文。The weather had been unusually hot. My wife Pat and I were having a cup ofcoffee on our deck. There was rarely any breeze, and it was extremely wet. The sky turned dark. Lightning danced across the sky, accompanied by low, rumbling(隆隆的)thunder. The heavy air seemed to press down on us, adding to our discomfort and unease.Suddenly, the phone rang. It was our son, David, an Army helicopter pilot. Three months earlier, he had begun a one-year assignment in a demilitarized zone(非武裝區)in South Korea. David made an effort to sound cheerful, but as a man who had spent time during World War II on a small South Pacific island, I recognized the strong sense of homesickness.A booming clap of thunder shook again.“What was that ” David asked. "It sounded like an explosion. " "Just thunder, "Pat said.There were several seconds of silence. "David, "I asked, “Are you still there ”"I was thinking about what Mother said—‘just thunder'. Other than the two of you, do you know what I miss most of all—what many of the men say they miss Thunder. We have rain, wind, snow, and some violent storms, but never thunder. ""Remember, Dad, when I was a boy, how the two of us would stretch out on the floor and listen to the thunder I wish I were there now to listen with you, "he said softly.As soon as I hung up the phone, I got my tape recorder, my large umbrella and a wooden chair. "I'm going to record our son some thunder, "I told Pat. With lightning flashing across the sky like a display of fireworks, I satin the driving rain beneath my umbrella and recorded half an hour of the finest Mississippi thunder a lonely man could ever want to hear. The next day I mailed the tape to David with a single line: "A special gift. "注 意 :1. 續寫詞數應為150個左右;2. 請按如下格式在答題卡的相應位置作答。David called again three weeks later.From then on, thunder had different meanings for Pat and me. 文章大意炎熱潮濕的天氣里,“我”和妻子在露臺喝咖啡,遭遇雷暴。此時,在韓國非武裝區服役的兒子大衛打來電話,通話中他表達了對雷聲的想念,回憶起小時候和“我”一起聽雷的時光。掛掉電話后,“我”決定錄制雷聲寄給兒子,第二天將錄有半小時雷聲的磁帶寄給大衛,并附上“一份特別的禮物”。故事山分析開端:悶熱天氣下,“我” 和妻子在露臺遭遇雷暴,兒子打來電話。發展:兒子在電話中表達對雷聲的強烈思念,回憶童年與 “我” 聽雷的經歷。高潮:“我” 決定錄制雷聲,在雨中完成半小時的錄制。結局:磁帶寄給兒子,后續兒子的反饋及這件事對 “我” 和妻子產生深遠影響。伏筆以及在續寫中的回應伏筆:大衛在電話中表達對雷聲的想念。回應:續寫中大衛再次來電,講述磁帶對他的重要性,直接回應了他對雷聲的渴望。伏筆:大衛提到小時候和 “我” 一起聽雷的回憶。回應:大衛說每當聽磁帶,就像回到小時候和 “我” 一起聽雷的時光,呼應了之前的回憶。伏筆:“我” 決定錄制雷聲寄給大衛。回應:續寫中大衛收到磁帶,磁帶對他和戰友們起到慰藉作用,是 “我” 錄制行為的結果呈現。伏筆:大衛身處韓國非武裝區服役,有強烈的思鄉之情。回應:大衛表示磁帶讓他感受到家的溫暖,慰藉了他的思鄉之情。伏筆:“我” 寄磁帶時附上 “一份特別的禮物”。回應:大衛在后續電話中,闡述這份禮物對他的特殊意義,回應了 “特別的禮物” 這一伏筆。續寫要點(兩段)第一段:著重描述大衛再次來電的場景,講述磁帶對他和戰友們的深刻影響,體現這份禮物帶來的溫暖與慰藉。可以描述大衛收到磁帶后的反應,以及他如何與戰友分享這份特別的禮物。第二段:主要寫這件事對 “我” 和妻子帕特的影響,突出雷聲對 “我們” 來說有了全新的意義,成為家庭情感紐帶的象征。比如描述 “我們” 之后聽到雷聲時的感受和聯想。情感線起初,兒子大衛在異國他鄉服役,因思念家鄉而情緒低落。“我” 和妻子得知兒子對雷聲的想念后,心生憐惜,決定錄制雷聲寄給他。兒子收到磁帶后,充滿驚喜與感動,磁帶不僅慰藉了他的思鄉之情,還讓他和戰友們感受到溫暖。“我” 和妻子得知磁帶的效果后,內心充滿欣慰,從此雷聲對 “我們” 而言,成為親情與牽掛的象征,每次聽到都倍感溫暖。故事線炎熱潮濕的天氣,“我” 和妻子在露臺遭遇雷暴。兒子大衛打來電話,表達對雷聲的想念。“我” 決定錄制雷聲,在雨中完成半小時的錄制。第二天 “我” 將磁帶寄給大衛,并附上 “一份特別的禮物”。大衛再次來電,講述磁帶對他和戰友們的重要意義。這件事讓雷聲對 “我” 和妻子有了不同的意義,成為家庭情感的象征。主旨升華句(英文)A simple act of love, like recording thunder, can bridge the gap of distance and bring warmth to a lonely heart.The power of family love is such that even the most ordinary natural sound can be transformed into a precious connection across borders.Through this experience, we realize that small gestures of love can create lasting memories and strengthen family bonds.Thunder, once just a natural phenomenon, becomes a symbol of unwavering family affection and the comfort of home.This story teaches us that love has no boundaries, and a thoughtful gift can bring immeasurable comfort to those we love.寫作示范一第一段David called again three weeks later. His voice was brimming with joy as he shared his experience with the tape. "Dad, this is the best gift ever! Whenever I played it, it was like I was right back home. It was so comforting that I shared it with my fellow soldiers. We'd sit together in our barracks, close our eyes, and let the thunderous sound wash over us. It reminded us all of our own homes and families. "第二段From then on, thunder had different meanings for Pat and me. Whenever a thunderstorm rolled in, instead of being annoyed by the noise, we would listen intently, with smiles on our faces. It was a reminder of David's love and the strong bond that tied our family together. The sound of thunder became a symbol of our family's resilience and the power of love to overcome distance.寫作示范二第一段David called again three weeks later. On the phone, he was almost in tears as he told us, "The tape arrived at the perfect time. I was feeling so homesick, and when I played it, I felt like I was lying beside you, listening to the thunder. My friends here were also deeply touched. We've listened to it countless times, and it always brings us a sense of peace and belonging. "第二段From then on, thunder had different meanings for Pat and me. Every time we heard the rumbling in the sky, we would think of David and how our small act of love had brought so much comfort to him and his friends. Thunder became a reminder of the importance of family and the lengths we would go to show our love. It also made us cherish every moment we had together, knowing that our love could reach David, no matter how far away he was.possible answer:David called again three weeks later. This time he was his old self. “Dad, ” he said, “you won’t believe it! I invited some friends over and we listened to the tape together—instant silence, and then a few minutes of sadness. But once we realized we were listening to the sounds of home, we felt better and connected with the people we missed, like we’d been relieved of a heavy burden. I can’t tell you how much that tape meant to me, ” he continued, “Thanks, Dad! It was really a special gift. ”From then on, thunder had different meanings for Pat and me. For the next eight months, while David was in Korea, we found ourselves looking forward to thunderstorms. Rather than feeling depressed on gloomy days, we regarded the storms as a special gift, which seemed to tie us closer to a son so far from home. It was no longer just a sound to us but a bond, a reminder of love that stretched across the miles and brought us closer, no matter how far apart we were. 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫