資源簡介 2024-2025年高考真題長難句分析2024新課標I卷閱讀理解A篇:We’ll explore beautiful park sites while conducting invasive plant removal, winter planting, and seed collection.分析:主從復合句。while引導的狀語從句的主語和主句主語We一致,且狀語從句謂語中有be動詞,可省略從句主語和be動詞,完整形式為while we are conducting invasive plant removal, winter planting, and seed collection。翻譯:我們將在探索美麗的公園場地的同時,進行入侵植物清除、冬季種植和種子采集工作。2024新課標I卷閱讀理解C篇:The benefits of print reading particularly shine through when experimenters move from posing simple tasks—like identifying the main idea in a reading passage—to ones that require mental abstraction — such as drawing inferences from a text.分析:主從復合句。when引導時間狀語從句,其中like identifying the main idea in a reading passage和such as drawing inferences from a text分別補充說明simple tasks和ones that require mental abstraction。翻譯:紙質閱讀的好處尤其突顯在實驗者從簡單任務——比如識別閱讀文章的主旨——轉向需要思維抽象的任務時——比如從文本中推斷出信息。2024新課標I卷閱讀理解C篇:According to this theory, people approach digital texts with a mindset suited to social media, which are often not so serious, and devote less mental effort than when they are reading print.分析:主從復合句。suited to social media作后置定語修飾mindset;which引導非限制性定語從句,修飾先行詞social media;and連接主句并列的謂語approach和devote。翻譯:根據這一理論,人們對待數字文本的態度與對待社交媒體的態度相當,社交媒體通常不那么嚴肅,相比紙質閱讀,人們投入的腦力要少。2024新課標I卷閱讀理解D篇:These observations now outnumber the primary data that comes from physical specimens, and since we are increasingly using observational data to investigate how species are responding to global change, I wanted to know:Are they usable 分析:并列復合句。前半句中that作關系代詞引導定語從句,修飾先行詞the primary data;后半句中since引導原因狀語從句,how引導賓語從句作investigate的賓語。翻譯:現在,這些觀察結果的數量超過了來自實物標本的原始數據,而由于我們越來越多地使用觀察數據來研究物種如何應對全球變化,我想知道:這些觀察數據可靠嗎 2024新課標I卷閱讀理解D篇:Using a global dataset of 1.9 billion records of plants, insects, birds, and animals, Daru and his team tested how well these data represent actual global biodiversity patterns.分析:主從復合句。Using a global dataset...為分詞短語作狀語,how引導賓語從句作test的賓語。翻譯:Daru和他的團隊使用了一個包含19億條植物、昆蟲、鳥類和動物記錄的全球數據集,測試這些數據在多大程度上代表了實際的全球生物多樣性模式。2024新課標I卷閱讀理解D篇:This makes sense because the people who get observational biodiversity data on mobile devices are often citizen scientists recording their encounters with species in areas nearby.分析:主從復合句。because引導原因狀語從句,who引導定語從句修飾先行詞the people,recording... nearby為分詞短語作后置定語,修飾citizen scientists 。翻譯:這是有道理的,因為民間科學家經常通過移動設備獲取生物多樣性觀察數據,他們記錄的是在附近地區接觸到的物種。2023新課標I卷:A dirty stream, for example, often became clear after flowing through plants and along rocks where tiny creatures lived.分析:for example為插入語,after flowing through plants and along rocks...為時間狀語,其中包含一個由where引導的定語從句,修飾先行詞rocks。翻譯:例如,一條污濁的小溪,在流經植物和微小生物棲息的巖石后,通常會變得清澈。2023新課標I卷:In part one, I describe the philosophical foundations of digital minimalism, starting with an examination of the forces that are making so many people’s digital lives increasingly intolerable, before moving on to a detailed discussion of the digital minimalism philosophy.分析:starting with…為分詞結構作狀語;that引導定語從句,修飾先行詞forces。翻譯:在第一部分中,我論述了數字極簡主義的哲學基礎,首先探討了到底是什么樣的力量使得許多人的數字生活越來越難以忍受,然后對數字極簡主義生活準則進行詳細討論。2023新課標I卷:At the end of the thirty days, you will then add back a small number of carefully chosen online activities that you believe will provide massive benefits to the things you value.分析:that引導定語從句,修飾先行詞online activities;you value為省略了引導詞的定語從句,修飾先行詞the things。翻譯:在這三十天結束時,你可以恢復少量精心挑選的,你認為將對你所珍視的東西大有裨益的線上活動。2023新課標I卷:You’ll hear these participants’ stories and learn what strategies worked well for them, and what traps they encountered that you should avoid.分析:learn后有兩個由what引導的賓語從句,that引導定語從句,修飾先行詞traps。翻譯:你將了解到這些參與者的故事,知悉哪些策略對他們有效,以及他們遇到了哪些你應當避免的陷阱。2023新課標I卷:In these chapters, I examine issues such as the importance of solitude and the necessity of cultivating highquality leisure to replace the time most now spend on mindless device use.分析:most now spend on…為省略了引導詞的定語從句,修飾先行詞the time,most意為“大多數人”。翻譯:在這些章節中,我探討了獨處的重要性,以及培養高質量休閑活動的必要性等問題,以取代現在大多數人漫無目的地使用電子設備而花費的時間。2023新課標I卷:The key finding of the study was that when crowds were further divided into smaller groups that were allowed to have a discussion, the averages from these groups were more accurate than those from an equal number of independent individuals.分析:本句主干是主系表結構:the key finding of the study was that...;that引導的表語從句由一個主從復合句構成,其中when引導的條件狀語從句中又包含一個that引導的定語從句,修飾先行詞smaller groups,主句the averages from these groups were more accurate than those from an equal number of independent individuals中的those指代the averages。翻譯:這項研究的重要發現是,當大的群體被進一步分成更小的群體并允許討論時,這些群體(估算)的平均值比同樣數量的獨立個體的平均值更準確。2023新課標Ⅱ卷:The image of the reader appears throughout history, in art made long before books as we now know them came into being.分析:句子主干是The image of the reader appears throughout history。in art …作狀語,made long before books…came into being作后置定語,修飾art;as we now know them為插入語。翻譯:閱讀者的形象是貫穿歷史的,早在我們如今熟知的書籍出現之前很久,就已有展現閱讀者形象的藝術作品問世。2023新課標Ⅱ卷:More recently, as books have become inexpensive or even throwaway, artists have used them as the raw material for artworks — transforming covers, pages or even complete volumes into paintings and sculptures.分析:主從復合句,主句的主干為artists have used them as the raw material for artworks,transforming... into...為現在分詞短語作狀語,表示伴隨情況,as引導原因狀語從句。翻譯:最近,由于書籍變得廉價甚至被隨意丟棄,藝術家們已經將書籍用作藝術品的原材料,將書籍的封面、內頁甚至整本書變成繪畫和雕塑作品。2022全國乙卷:This exhibition of some sixty masterpieces celebrating the life and work of Scotland's best loved painter,Sir Henry Racburn comes to London.Selected from collections throughout the world,it is the first major exhibition of his work to be held in over forty years.分析:前半句是簡單句,謂語是comes to,主語是this exhibition,of some sixty masterpieces...是后置定語修飾exhibition,celebrating...是現在分詞短語作后置定語修飾masterpieces;后半句中selected from...是過去分詞短語作狀語,表被動,it指代exhibition,to be held是不定式的被動形式作后置定語,表示將來和被動。翻譯:這場展覽將在倫敦舉行,展出約六十幅杰作,以紀念蘇格蘭最受歡迎的畫家亨利·雷伯恩爵士的一生和他的工作。這些作品選自世界各地的收藏品,這是四十多年來他的作品首次舉辦的大型展覽。2022新高考1卷:His father frequently amused the boy with a tablet computer,which was loaded with colorful pictures that come alive when you pulled them.分析:主從復合句。which引導定語從句,修飾先行詞a tablet computer;在which引導的定語從句中,又包含一個that引導的定語從句,修飾先行詞pictures;when引導時間狀語從句。翻譯:他的父親經常用平板電腦逗樂這個男孩,平板電腦上加載著五顏六色的圖片,當你點擊它們時,這些圖片就會變得生動起來。2022全國甲卷:The researchers then took small blood samples from both groups and tested them for evidence of the virus, finding that the vaccinated monkeys showed no signs of infection, while the unvaccinated ones had high levels of the virus in their blood.分析:and連接兩個并列的謂語took和tested,finding that...是現在分詞短語作結果狀語,其中that引導賓語從句,while引導對比狀語從句。翻譯:研究人員隨后從兩組猴子身上采集了少量血液樣本,并對其進行病毒檢測,發現接種疫苗的猴子沒有感染跡象,而未接種疫苗的猴子血液中病毒含量很高。2022新高考1卷:For many cities in the world, there is no room to spread out further, which is why some cities are now looking upwards, instead of outwards.分析:主從復合句。which引導非限制性定語從句,指代前面整個句子內容;why引導表語從句。翻譯:對于世界上的許多城市來說,已經沒有進一步向外擴張的空間了,這就是為什么一些城市現在正在向空中發展,而不是向外擴展。2022全國乙卷:Scientists have responded by noting that hungry bears may be congregating(聚集) around human settlements, leading to the illusion(錯覺) that populations are higher than they actually are.分析:主從復合句。that引導賓語從句,作noting的賓語;leading to...是現在分詞短語作結果狀語;that引導同位語從句,解釋說明illusion的內容。翻譯:科學家們回應稱,饑餓的熊可能正在人類聚居地周圍聚集,這導致了一種錯覺,即熊的數量比實際數量要多。2022新高考1卷:The Chinese government has also invested a lot in improving the country's transportation, with highspeed trains connecting more and more cities, making it easier for people to travel and for goods to be transported.分析:with highspeed trains connecting more and more cities是with復合結構,作伴隨狀語,其中connecting是現在分詞;making it easier...是現在分詞短語作結果狀語,it是形式賓語,真正的賓語是后面的兩個不定式短語。翻譯:中國政府也在改善國家交通方面投入了大量資金,高速列車連接著越來越多的城市,這使得人們出行和貨物運輸更加便捷。 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫