中文字幕精品无码一区二区,成全视频在线播放观看方法,大伊人青草狠狠久久,亚洲一区影音先锋色资源

【高考押題卷】2025年高考英語考前預測卷 翻譯題(含答案與解析)

資源下載
  1. 二一教育資源

【高考押題卷】2025年高考英語考前預測卷 翻譯題(含答案與解析)

資源簡介

高考英語考前押題卷 翻譯題
一.翻譯題(共20小題)
1.寫出劃線短語的漢語意思
I'm Li Hua,a student from Class 2,Grade 3.I'm writing to apply for the position as a student volunteer.    
2.寫出劃線短語的漢語意思
Make sure you protect sensitive areas of your skin with a good sun cream.    
3.寫出劃線短語的漢語意思
Most of the people all over the world were angry at the shocking violence.    
4.寫出畫線短語的漢語意思
The researchers come to a conclusion from the study that regular family dinners helped improve the relationship between family members.    
5.Walking together,my father and I used to have a lot of conversations through which I learned lessons from his experiences.(寫出畫線部分的句子成分并翻譯)
   
6.寫出劃線短語的漢語意思
The cooking time needed depends on the size of the potato.    
7.寫出劃線短語的漢語意思
Bud turned the truck around,and started back for Dalton pond.    
8.寫出劃線短語的漢語意思
Negotiation has its end result on a profitable basis to both parties.    
9.寫出劃線短語的漢語意思
He's more like a film star than a life﹣guard,really.    
10.寫出劃線短語的漢語意思
The professor's speech was welcomed with a chorus of praise.    
11.不久前的一天,我正給男孩子們演示一個化學實驗,我還沒有明白怎么回事,混合劑就從試管里冒了出來,濺得到處都是!   
12.更多地了解海洋也將幫助我們更好地管理它的資源。   
13.綠色食品對您和您的家人來說是安全和健康的,也是均衡飲食的重要一步。    
14.在這里購買的最重要的原因之一是蔬菜的質量有保證。    
15.托尼建議在他離開,也就是拉里回家的前一天晚上,克萊爾邀請格拉迪斯和她的朋友們到家里來。   
16.她告訴他,她很不高興,因為她的家對拉里來說不夠優雅,他想通過更高的薪水來提高自己的社會地位。   
17.(2021秋 奉賢區校級月考)結果證明他寫的第一本科幻小說非常成功。(turn)(漢譯英)
   .
18.杰克非常想有一艘飛船可以載著他環月旅行。 (have an urge to)   
19.排名前三的分數被用來編制一個代碼,表明參與者的整體工作個性。   
20.不同的人對此可能有不同的看法,但關注金錢和名望而不是更有意義的事情,難道不是一種貪婪嗎?   
參考答案與試題解析
一.翻譯題(共20小題)
1.寫出劃線短語的漢語意思
I'm Li Hua,a student from Class 2,Grade 3.I'm writing to apply for the position as a student volunteer.  申請 
【答案】申請
【分析】我是李華,三年級二班的一個學生。我寫信申請作學生志愿者。
【解答】答案:申請。例如:He has applied for a post in England.他已申請在英國任職。故填:申請。
【點評】考查單詞、詞組,要熟記單詞、詞組拼寫,弄清楚相近單詞、詞組詞義的區別,然后正確寫出單詞、詞組。
2.寫出劃線短語的漢語意思
Make sure you protect sensitive areas of your skin with a good sun cream.  設法確保 
【答案】設法確保
【分析】設法確保你用好的防曬霜保護好你容易受傷害的皮膚。
【解答】答案:設法確保。例如:Make sure you rinse all the soap out.一定要把皂液沖洗干凈。故填:設法確保。
【點評】考查單詞、詞組,要熟記單詞、詞組拼寫,弄清楚相近單詞、詞組詞義的區別,然后正確寫出單詞、詞組。
3.寫出劃線短語的漢語意思
Most of the people all over the world were angry at the shocking violence.  全世界 
【答案】全世界
【分析】全世界大多數人對令人震驚的暴力行為感到憤怒。
【解答】答案:全世界。例如:Radio Beijing sends the news all over the world.北京廣播電臺向全世界播送新聞。故填:全世界。
【點評】考查單詞、詞組,要熟記單詞、詞組拼寫,弄清楚相近單詞、詞組詞義的區別,然后正確寫出單詞、詞組。
4.寫出畫線短語的漢語意思
The researchers come to a conclusion from the study that regular family dinners helped improve the relationship between family members.  得出結論 
【答案】得出結論
【分析】研究人員從研究中得出結論,有規律的家庭聚餐有助于改善家庭成員之間的關系。
【解答】答案:得出結論。分析句子可知,此處為謂語動詞,譯為"得出結論"。
故答案為:得出結論。
【點評】對于這種題型,要分析句子意思,再從結構和意義上對答案進行確定。
5.Walking together,my father and I used to have a lot of conversations through which I learned lessons from his experiences.(寫出畫線部分的句子成分并翻譯)
 定語從句。走在一起,我父親和我曾經有很多對話,通過這些對話,我從他的經歷中吸取了教訓。 
【答案】定語從句。走在一起,我父親和我曾經有很多對話,通過這些對話,我從他的經歷中吸取了教訓。
【分析】走在一起,我父親和我曾經有很多對話,通過這些對話,我從他的經歷中吸取了教訓。
【解答】答案:定語從句。走在一起,我父親和我曾經有很多對話,通過這些對話,我從他的經歷中吸取了教訓。先行詞conversations在定語從句中作介詞through的賓語,用關系代詞which引導定語從句。故填:定語從句。走在一起,我父親和我曾經有很多對話,通過這些對話,我從他的經歷中吸取了教訓。
【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據句意及提示完成句子,使句意更通順。
6.寫出劃線短語的漢語意思
The cooking time needed depends on the size of the potato.  取決于;隨 ...而定 
【答案】取決于;隨 ...而定
【分析】所需的烹飪時間取決于土豆的大小。
【解答】答案:取決于;隨 ...而定。例如:But that all depend on the specific circumstances.不過,那要看具體情況而定。故填:取決于;隨 ...而定。
【點評】考查單詞、詞組,要熟記單詞、詞組拼寫,弄清楚相近單詞、詞組詞義的區別,然后正確寫出單詞、詞組。
7.寫出劃線短語的漢語意思
Bud turned the truck around,and started back for Dalton pond.  調轉方向 
【答案】調轉方向
【分析】巴德把卡車調轉方向,向道爾頓池塘走去。
【解答】答案:調轉方向。分析句子可知,此處為謂語動詞,譯為"調轉方向"。
故答案為:調轉方向。
【點評】對于這種題型,要分析句子意思,再從結構和意義上對答案進行確定。
8.寫出劃線短語的漢語意思
Negotiation has its end result on a profitable basis to both parties.  在...的基礎上 
【答案】在...的基礎上
【分析】談判的最終結果對雙方都有利。
【解答】答案:在...的基礎上。固定搭配on a...basis表示"在...的基礎上",在句中作狀語。
故答案為:在...的基礎上。
【點評】對于這種題型,要分析句子意思,再從結構和意義上對答案進行確定。
9.寫出劃線短語的漢語意思
He's more like a film star than a life﹣guard,really.  更像 
【答案】更像
【分析】他更像電影明星而不是救生員,真的。
【解答】答案:更像。分析句子可知,此處作表語,譯為"更像"。
故答案為:更像。
【點評】對于這種題型,要分析句子意思,再從結構和意義上對答案進行確定。
10.寫出劃線短語的漢語意思
The professor's speech was welcomed with a chorus of praise.  一片 
【答案】一片
【分析】教授的演講受到一片稱贊。
【解答】答案:一片。例如:The new plan was agreed with a chorus of approval.大家異口同聲地贊成這個新計劃。故填:一片。
【點評】考查單詞、詞組,要熟記單詞、詞組拼寫,弄清楚相近單詞、詞組詞義的區別,然后正確寫出單詞、詞組。
11.不久前的一天,我正給男孩子們演示一個化學實驗,我還沒有明白怎么回事,混合劑就從試管里冒了出來,濺得到處都是! One day not long ago,I was giving the boys a chemistry experiment,and I didn't understand what was going on,and the mixture came out of the test tube and splashed everywhere! 
【答案】One day not long ago,I was giving the boys a chemistry experiment,and I didn't understand what was going on,and the mixture came out of the test tube and splashed everywhere!
【分析】不久前的一天,我正給男孩子們演示一個化學實驗,我還沒有明白怎么回事,混合劑就從試管里冒了出來,濺得到處都是!
【解答】答案:One day not long ago,I was giving the boys a chemistry experiment,and I didn't understand what was going on,and the mixture came out of the test tube and splashed everywhere!根據題意,不久前的一天,我正給男孩子們演示一個化學實驗,我還沒有明白怎么回事,混合劑就從試管里冒了出來,濺得到處都是!one day意為:某一天;what was going on意為:發生了什么;come out of意為:從……出來;splash everywhere撒得到處都是。故填One day not long ago,I was giving the boys a chemistry experiment,and I didn't understand what was going on,and the mixture came out of the test tube and splashed everywhere!
【點評】本題考查了學生漢譯英的能力。在英語句子漢譯英的翻譯的過程中,要注意重點詞組的翻譯和基本表達,在翻譯成英文的過程中,要注意英語的句式和中文句式之間的區別,要兼顧到英語句子的邏輯和習慣,切勿翻譯成中式英語。
12.更多地了解海洋也將幫助我們更好地管理它的資源。 Understanding more about the sea will also help us manage its resources better. 
【答案】Understanding more about the sea will also help us manage its resources better.
【分析】更多地了解海洋也將幫助我們更好地管理它的資源。
【解答】答案:Understanding more about the sea will also help us manage its resources better.本句中主語是"更多地了解海洋"Understanding more about the sea,謂語動詞是"幫助",根據句意可知應用一般將來時will also help,表示"幫助某人做某事"用help sb.do sth,"更好地管理它的資源"manage its resources better.故譯為Understanding more about the sea will also help us manage its resources better.
【點評】漢譯英是基礎題,需要學生根據句意、時態和固定搭配等,來選擇合適的單詞、短語或者句式,按照適當的語序來翻譯,注意英語和漢語的不同特點,然后針對不同的特點采用相應的技巧。
13.綠色食品對您和您的家人來說是安全和健康的,也是均衡飲食的重要一步。  Green food is safe and healthy for you and your family,and an important step in a balanced diet. 
【答案】Green food is safe and healthy for you and your family,and an important step in a balanced diet.
【分析】綠色食品對您和您的家人來說是安全和健康的,也是均衡飲食的重要一步。
【解答】句子陳述的是一般事實,故用一般現在時;"綠色食品"譯為green food,不可數名詞,在句中作主語,故謂語動詞用單數;根據漢語提示,句子譯為Green food is safe and healthy for you and your family,and an important step in a balanced diet,這是一個"主系表"結構,a balanced diet意為"均衡飲食"。
故填:Green food is safe and healthy for you and your family,and an important step in a balanced diet.
【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據句意及提示完成句子,使句意更通順。
14.在這里購買的最重要的原因之一是蔬菜的質量有保證。  One of the most important reasons to buy here is that the quality of the vegetables is guaranteed. 
【答案】One of the most important reasons to buy here is that the quality of the vegetables is guaranteed.
【分析】在這里購買的最重要的原因之一是蔬菜的質量有保證。
【解答】本句是一個主從復合句。根據漢語提示,"最重要的原因之一"譯為one of the most important reasons,"在這里買"譯為to buy here,不定式作后置定語,修飾名詞reasons;句子陳述的是一般事實,且主語"在這里購買的最重要的原因之一"是單數,故謂語動詞"是"譯為is;"菜的質量有保證"譯為that the quality of the vegetables is guaranteed,that引導表語從句,從句的主語是"菜的質量",與謂語動詞"保證"構成被動關系,故用一般現在時的被動語態。故句子譯為One of the most important reasons to buy here is that the quality of the vegetables is guaranteed。
故填:One of the most important reasons to buy here is that the quality of the vegetables is guaranteed.
【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據句意及提示完成句子,使句意更通順。
15.托尼建議在他離開,也就是拉里回家的前一天晚上,克萊爾邀請格拉迪斯和她的朋友們到家里來。 Tony suggests that Claire invite Gladys and her friends to the house the night before he was to leaves,and Larry was to return. 
【答案】Tony suggests that Claire invite Gladys and her friends to the house the night before he was to leaves,and Larry was to return.
【分析】托尼建議在他離開,也就是拉里回家的前一天晚上,克萊爾邀請格拉迪斯和她的朋友們到家里來。
【解答】答案:Tony suggests that Claire invite Gladys and her friends to the house the night before he was to leaves,and Larry was to return.本句中主語是"托尼"Tony,謂語動詞是suggests"建議",后面接賓語從句,從句中謂語動詞用虛擬語氣,即should+動詞原形,should可以省略,主語是Claire,謂語動詞用invite,賓語是"格拉迪斯和她的朋友們"Gladys and her friends,表示"邀請某人到家里來"是invite sb.to the house,"在他離開,也就是拉里回家的前一天晚上"the night before he was to leaves,and Larry was to return.故譯為Tony suggests that Claire invite Gladys and her friends to the house the night before he was to leaves,and Larry was to return.
【點評】漢譯英是基礎題,需要學生根據句意、時態和固定搭配等,來選擇合適的單詞、短語或者句式,按照適當的語序來翻譯。要清楚英語和漢語擁有不同的特點,然后針對不同的特點采用相應的技巧。
16.她告訴他,她很不高興,因為她的家對拉里來說不夠優雅,他想通過更高的薪水來提高自己的社會地位。 She told him that she was unhappy because her home was not elegant enough for Larry and that he wanted to improve his social status with a higher salary. 
【答案】She told him that she was unhappy because her home was not elegant enough for Larry and that he wanted to improve his social status with a higher salary.
【分析】她告訴他,她很不高興,因為她的家對拉里來說不夠優雅,他想通過更高的薪水來提高自己的社會地位。
【解答】答案:She told him that she was unhappy because her home was not elegant enough for Larry and that he wanted to improve his social status with a higher salary.1.因講述的是過去的事情,主從句都用一般過去時;2.that she was unhappy because her home was not elegant enough for Larry和that he wanted to improve his social status with a higher salary是并列賓語從句;3.because her home was not elegant enough for Larry是原因狀語從句;4.want to do sth.想要做某事。故填:She told him that she was unhappy because her home was not elegant enough for Larry and that he wanted to improve his social status with a higher salary.
【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據句意及提示完成句子,使句意更通順。
17.(2021秋 奉賢區校級月考)結果證明他寫的第一本科幻小說非常成功。(turn)(漢譯英)
 It turned out that the first science fiction he wrote was very successful. .
【答案】It turned out that the first science fiction he wrote was very sccessful.
【分析】結果證明他寫的第一本科幻小說非常成功。(turn)
【解答】【答案】根據句意,本題考查定語從句,主語從句和時態。根據提示可知"結果證明"可以用短語turm out,主語用形式主語it,真正的主語從句用that連接,從句主語是"第一本科幻小說" ,英文表達為"the first science fiction",謂語用be動詞,表語"成功的",英文表達為"succesful","他寫的"修飾名詞作定語,可以用定語從句he wrote表達,先行詞在從句中作賓語,關系代詞可以省略,本句描述過去事實,應用一般過去時,故翻譯為It turned out that the first science fiction he wrote was very sccessful.
故填:It turned out that the first science fiction he wrote was very sccessful.
【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據句意及提示完成句子,使句意更通順。
18.杰克非常想有一艘飛船可以載著他環月旅行。 (have an urge to) Jack has an urge to have a spaceship to take him to travel around the moon. 
【答案】Jack has an urge to have a spaceship to take him to travel around the moon.
【分析】杰克非常想有一艘飛船可以載著他環月旅行。
【解答】本句陳述一般性事實,應用一般現在時。主語是Jack,"非常想做某事"have an urge to do sth,主語是第三人稱單數,謂語動詞用has,"有一艘飛船"have a spaceship,"可以載著他環月旅行"作定語修飾spaceship,用動詞不定式短語to take him to travel around the moon。
故填:Jack has an urge to have a spaceship to take him to travel around the moon.
【點評】考查漢譯英,注意英漢之間的差異,英語與漢語之間的一些特殊表達,準確地理解句子、翻譯句子,然后根據句意及提示完成句子,使句意更通順。
19.排名前三的分數被用來編制一個代碼,表明參與者的整體工作個性。 The top three scores are used to make a code that indicates the the participant's overall work personality. 
【答案】The top three scores are used to make a code that indicates the the participant's overall work personality.
【分析】排名前三的分數被用來編制一個代碼,表明參與者的整體工作個性。
【解答】答案:The top three scores are used to make a code that indicates the the participant's overall work personality.本句中主語是"排名前三的分數"The top three scores,"被用來做某事"are used to do sth,"編制一個代碼"make a code,"表明參與者的整體工作個性"作后置定語修飾名詞code,用定語從句表達,關系代詞that指代先行詞code在從句中作主語,謂語動詞是"表明"indicates,賓語是"參與者的整體工作個性"the the participant's overall work personality.故譯為The top three scores are used to make a code that indicates the the participant's overall work personality.
【點評】漢譯英是基礎題,需要學生根據句意、時態和固定搭配等,來選擇合適的單詞、短語或者句式,按照適當的語序來翻譯,要清楚英語和漢語擁有不同的特點,然后在翻譯針對不同的特點采用相應的技巧。
20.不同的人對此可能有不同的看法,但關注金錢和名望而不是更有意義的事情,難道不是一種貪婪嗎? Different people may have different opinions about it,but wouldn't it be kind of greedy to focus on money and fame rather than on something more meaningful? 
【答案】Different people may have different opinions about it,but wouldn't it be kind of greedy to focus on money and fame rather than on something more meaningful?
【分析】不同的人對此可能有不同的看法,但關注金錢和名望而不是更有意義的事情,難道不是一種貪婪嗎?
【解答】答案:Different people may have different opinions about it,but wouldn't it be kind of greedy to focus on money and fame rather than on something more meaningful?本句but連接了連個并列的句子,前后之間為轉折關系。第一句"不同的人對此可能有不同的看法"中主語是"不同的人"Different people,表示"對…有不同的看法"用have different opinions about sth;第二句"關注金錢和名望而不是更有意義的事情,難道不是一種貪婪嗎?" 為反問句,"難道不是一種貪婪嗎"wouldn't it be kind of greedy,it作形式主語,真正的主語是后面的動詞不定式短語,"關注金錢和名望" focus on money and fame,"而不是"rather than,連接并列的成分,"更有意義的事情"something more meaningful?故譯為Different people may have different opinions about it,but wouldn't it be kind of greedy to focus on money and fame rather than on something more meaningful?
【點評】漢譯英是基礎題,需要學生根據句意、時態和固定搭配等,來選擇合適的單詞、短語或者句式,按照適當的語序來翻譯,要清楚英語和漢語擁有不同的特點,然后在翻譯針對不同的特點采用相應的技巧。
21世紀教育網(www.21cnjy.com)

展開更多......

收起↑

資源預覽

<pre id="tfb94"><li id="tfb94"></li></pre>

<bdo id="tfb94"><rt id="tfb94"></rt></bdo>
  • <menu id="tfb94"><dl id="tfb94"></dl></menu><i id="tfb94"><acronym id="tfb94"><sub id="tfb94"></sub></acronym></i>

    1. 主站蜘蛛池模板: 合山市| 北碚区| 石渠县| 高碑店市| 邢台市| 平邑县| 普陀区| 兴宁市| 天全县| 隆子县| 潞西市| 同德县| 盘山县| 波密县| 祁连县| 称多县| 张家港市| 澎湖县| 墨竹工卡县| 偏关县| 夹江县| 武强县| 隆安县| 顺平县| 衡阳县| 合阳县| 洪湖市| 邛崃市| 特克斯县| 龙口市| 长海县| 阿克苏市| 涞水县| 斗六市| 岑巩县| 肥城市| 潼关县| 大宁县| 封丘县| 康马县| 梅州市|