資源簡介 專題01 語法填空20篇- 2024-2025學年高一英語下學期期末專練(人教版2019)閱讀下面短文, 在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。China can use the favorable visa policies to showcase the intangible cultural connotations (內涵) of Spring Festival with the world, enhancing the 1 (economy) vitality of the festival.The reason 2 Spring Festival has become such a notable representative of Chinese culture is because of the rich cultural connotations and widespread public participation. The evolution from ancient practices to today’s Chinese New Year 3 (reflect) how Chinese traditions are passed on from generation to generation. But it is not only 4 unique festival for the Chinese people, it has also been 5 (gradual) accepted and celebrated around the world, becoming a global cultural event.Over time, Spring Festival 6 (be) innovating itself while preserving traditions. Spring Festival’s connotations and functions are rich and diverse. Apart from participating in the various activities related to Spring Festival, young people should also share knowledge about the festival 7 others.As a large number of foreign tourists poured in, this 8 (year) Spring Festival could see increased footfalls at museums and cultural heritage sites. Also, with the integration of culture and tourism and the empowerment of digitalization (數字化賦能), people may use technologies such as blockchain 9 (create) digital assets to send as blessings. We look forward to the Spring Festival of this year becoming a model for inheriting and 10 (promote) China’s intangible cultural heritage and traditional culture.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Li Bai, who was born in 701, lived during the Tang Dynasty, a period of political instability (不穩) and cultural flourishing in China. Li Bai displayed a talent for poetry from a young age and buried 11 (he) in studying literature and classical Chinese texts.Li Bai set out on numerous journeys throughout China, often accompanied by his close friend and fellow poet, Du Fu. His travels exposed him 12 diverse landscapes, people, and experiences, 13 profoundly influenced his poetic style. He 14 (draw) inspiration from the natural world, depicting the beauty of mountains, rivers, and the changing seasons in his works. Li Bai’s poetry profoundly influenced future generations and is essential to Chinese literature. His celebrated works are known for their vivid imagery, emotional 15 (deep), and lyrical expression. His verses transcend (超越) time, resonating with readers worldwide.Li Bai’s influence reaches far beyond China, as his poems have been translated into multiple languages, inspiring poets and writers 16 (global).Western literary figures like Ezra Pound and Arthur Waley played significant roles in introducing Li Bai’s poetry to the English-speaking world, thus 17 (expand) his global recognition and impact.Li Bai’s contributions to Chinese literature earned him 18 spot among the “Eight Immortals of the Wine Cup”, a group of Tang Dynasty poets 19 (celebrate) for their wine-inspired verses. His influence on Chinese poetry and lasting fame established him as one of the 20 (great) poets in Chinese history.閱讀下面短文,在空白處填入一個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Videos of 77-year-old Xu Xiuzhen, who speaks different languages with foreigners while working at a scene spot selling water, 21 (bring) her instant fame in the last few months. Xu’s village is located in a popular tourist destination. She has been working 22 a tour guide and vendor (小販) in Yangshuo since 1998, when the area became famous with foreign backpackers. Xu, who dropped out of junior school in the third grade, began to learn 23 (vary) of languages in order to attract more foreign customers. It 24 (occur) to her that she would convert words in any language into Chinese characters, 25 (base) on their pronunciation and then memorize them. Repeating the words in her head before going to bed and immediately doing so 26 waking up has given her fluency in basic conversations with foreigners.Over the past two decades, Xu has taught herself 41 foreign languages, including English, Spanish, Japanese and Korean. In addition to 27 (make) her incredibly popular, her linguistic power has made 28 easier for her to communicate with foreign tourists. Xu has also become one of the 29 (busy) tour guides in Yangshuo. Her reputation draws a large crowd of tourists every day, especially foreign visitors, who come to meet the multilingual guide out of admiration.Xu now owns a popular restaurant and operates a reputable hotel. “More and more foreign tourists 30 (come) to Yangshuo now, and I hope they will feel at home here with my help,” she said.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Hong Kong-born oncologist and hematologist Jeremy K Hon says that Chinese culture has had a 31 (last) influence on him, and that he has a deep appreciation of Chinese literature, 32 having spent half of his life in the United States. He has particular respect for Confucius and Mencius, 33 were two ancient Chinese philosophers, and also enjoys reading historical literature, essays and poetry such as Three Hundred Poems of the Tang Dynasty, which 34 (date) back to the 7th to the 10th centuries. “The language is very powerful,” he says.“I had the saying by Mencius, ‘Born in adversity, die in comfort’, 35 (seat) on the front of my desk in the lab, and in the dormitory,” says Hon, 74. “So whenever I returned after a hard day of work or study, or encountered any difficulty, I would read it a couple of times. It gave me 36 (strong), as I would think ‘I’m suffering now, but maybe someday I will be a great man’.” He adds that whatever he does in life, he’s been taught by his family and teachers to be like a lotus (荷花), 37 (come) out of the mud, clean and straight.“I really appreciate this metaphor from 38 essay Ode To the Lotus written by the philosopher Zhou Dunyi during the Song Dynasty (960-1279) over 1,000 years ago. It was something my father would ask me to recite,” he says.His values and outlook on life are shaped by Chinese literature, philosophies of China.With over four decades in medicine, many lives 39 (save) by Hon. He says 40 (simple) that this was his life’s mission, and he is glad he was able to give back to the community, and have a positive impact.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。The “Spring Festival, social practices of the Chinese people in celebration of the traditional NewYear” was added to the UNESCO Representative List of Intangible Cultural Heritage (ICH, 非遺) on December 4, 2024. This means the world recognises China’s efforts 41 (protect) its important traditional treasures.China now has about 870,000 pieces of ICH, 44 of 42 are listed by UNESCO, more than any other country. Some examples include the 24 Solar Terms, Peking Opera, and the Mazu belief. The news is 43 universally acknowledged proof of China’s rich cultural diversity, which shows that China focuses on protecting and promoting (推廣) its many different cultural practices. The Spring Festival is not just one tradition, 44 a cultural event that includes many different 45 (region) customs and celebrations.“The Spring Festival is rich in content and includes 46 (various) of intangible cultural heritage forms,” said Zheng Changling, a researcher at the Chinese National Academy of Arts. During the festival, people celebrate by doing things 47 putting up New Year paintings, making paper-cuts, performing dragon and lion dances, and enjoying opera performances. All of these traditions 48 (entire) make up the cultural richness of the Spring Festival. As the Spring Festival 49 (celebrate) internationally, these related ICH forms will also reach other parts of the world. Besides the heritage practices themselves, 50 will also become known to people all over the world is the deeper cultural values and meanings behind them.閱讀下面材料,在空白處填入適當的內容(1個單詞)或括號內單詞的正確形式。On August 20, a major event in the Chinese gaming world caught the attention of players globally. The first “3A” game made in China, called Black Myth: Wukong, 51 (release) officially. This game took seven years to develop and is inspired by the Chinese book Journey to the West. In the game, players go on an exciting journey to uncover 52 (hide) truths.The game Black Myth: Wukong is special because it was made 53 (use) the world-famous Unreal Engine 5, 54 helps create amazing visuals and realistic gameplay. But what makes the game stand out even more is how it 55 (highlight) Chinese culture. The game’s design team worked hard to show off the beauty of China’s ancient architecture and history.Yang Qi, the art 56 (direct) of the game, led a team that traveled across China to study ancient temples and historical objects. They created a digital library of these sites and artifacts to make the game look as realistic as possible. This 57 (devote) to detail lets players around the world experience a piece of China’s rich culture while playing.Experts believe that Black Myth: Wukong is opening a new door for Chinese culture 58 (share) globally. This game’s success is not just 59 win for China’s gaming industry but also a step forward in spreading Chinese stories and culture to the world.With more games 60 Black Myth: Wukong, people everywhere will have a better chance to learn about and appreciate Chinese culture.閱讀下面短文,在空白處填入一個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Hubei Provincial Museum in Wuhan has recently completed the digital sampling (數字采樣) of its 2,400-year-old Zenghouyi chime bells (編鐘).Unearthed in 1978 from the tomb of Zenghouyi, a ruler of the ancient state, the extraordinary set is made up 61 65 bells. It is currently the largest, 62 (heavy) best-preserved, and finest set of chime bells ever discovered in China, 63 (represent) the highest level of bronze musical instrument-making at the time.64 (protect) this cultural treasure, the original version has only been played three times, with the latest samplings collected from an accurate copy of it. So far, the chime bells orchestra (管弦樂隊) of Hubei Provincial Museum 65 (collect) 613 sound samplings, striking each bell with varying levels of strength.Advances in digital techniques help preserve the 66 (appear) of the original chimes 67 record their sounds from ancient times. The collected samples have already been used in 68 online concert, offering audiences an 69 (enjoy) experience of this ancient instrument. The sounds of the bells have seen made available on a mini program on WeChat, 70 music lovers can create their own tunes just by clicking on the various chimes.閱讀下面材料,在空白處填入適當的內容 (1個單詞) 或括號內單詞的正確形式。The Wandering Earth I caught people’s great attention several years ago. Even now many of the movie audiences consider it to be one of the most 71 (strike) movies in 2013 due to the science and technology in it, 72 (particular) the space elevators (電梯) that send people to space.The key approach 73 building space elevators is to find a super strong material 74 can be used as the elevator cable (纜繩). It might be many years 75 the dream of building space elevators come true. But many people 76 (inspire) by advanced technologies in the movie. The discussion of this technology show the 77 (eager) of humans in the development of material science. Meanwhile 78 number of scientists and researchers devote themselves to getting this technology 79 (improve).Discussions on the movie not only show support for Chinese movies 80 give us the chance to get to know related knowledge behind the movie.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。On Friday night, Chinese and Italian 81 (official) appreciated the cultural relics (文物) that were recently returned from Italy at the Great Hall of the People in Beijing. Without 82 (allow) to leave China, based on the law, these relics were illegally taken abroad. China and Italy 83 (work)together in the cultural heritage field over the past two decades. As early as 2006, they signed an intergovernmental agreement 84 (fight) the secret trade of antiques (古董)。Chinese experts identified 56 of the antiques including a pottery (陶器) figure’s head from the Western Han Dynasty (206 BC-AD 24), and painted pottery containers of Majiayao Culture, a culture found in the upper reaches of the Yellow River 85 (date) back 4,000 to 5,000 years. The remaining three relics are still under 86 (far) investigation now.Experts say the antiques are from China’s Gansu, Qinghai and Shaanxi provinces 87 high historical, artistic and scientific value. Among them, the Majiatao pottery containers, 88 can reveal the origins and early development of Chinese civilization, stood out.The return of these antiques not only enriches China’s cultural heritage but also acts 89 a bridge to strengthen the bond between China and Italy, demonstrating a 90 (share) commitment to preserving the world’s cultural treasures.閱讀下面短文, 在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。A group of Chinese and foreign young historians 91 (invite)to the Chinese Academy of History in Beijing on Wednesday. They had a discussion on the development and innovation(創新)of world civilizations.They were speaking at the International Dialogue of Young Historians event 92 theme was about inheritance(繼承)and innovation of world civilizations. Topics around learning among civilizations aimed at 93 (promote)the construction of a community with a 94 (share)future for humans were included.A leader of the Chinese Academy of History said in his speech that historically, the exchange of goods and technologies allowed civilizations 95 (absorb)each other's strengths. This interaction in 96 (culture)fields created a lively picture of learning between civilizations. He noted that only through equal exchanges can humans find better solutions for challenges of our time and create 97 better future together.98 (frank), young historians should shoulder the responsibility to review historical 99 (achievement)of exchanges and learning between civilizations, inherit lasting theories and practices. And based 100 that, they could promote innovations.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Dream of the Red Chamber, a famous 18th-century Chinese novel by Cao Xueqin during the Qing Dynasty, has been translated into Turkish for the first time in 101 significant step for cross-cultural literary exchange. Dream of the Red Chamber tells the tragic stories of the house of Jia, 102 (reflect) the rise and fall of Cao’s own family.103 (publish) in January, the translation was the result of a five-year effort by Giray Fidan, a Sinologist at the Ankara Haci Bayram Veli University. Fidan described the translation process 104 a dialogue across time and space. The work was composed of 120 chapters, so the effort involved in translating such a work was considerable. His research included consulting experts in 105 (variety) of fields, such as classical Chinese architecture, herbal medicine, and so on 106 (ensure) that both language and cultural differences are captured accurately.The novel’s structure, Fidan said, was 107 (extreme) modern: each chapter ends with a cliff-hanger (懸念), a writing method used in today’s popular TV series. For over 250 years, Dream of the Red Chamber 108 (cause) a dedicated academic discussion, in 109 scholars mainly focus on its symbolism and even cooking details.Fidan hopes the Turkish edition will fuel similar passion, holding the 110 (believe) that Turkish readers, too, will find interest in this book. To aid readers, he plans a guidebook to explain the novel’s cultural meaning.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Keeping a healthy weight isn’t about extreme diets but requires 111 (organize) strategies. Research shows that people tracking (跟蹤)both nutrition and exercise have a 50% 112 (high) chance of achieving long-term success than those focusing only on calorie counting.The process begins with 113 (set) realistic goals. 114 is recommended that they create weekly meal plans rich in fiber instead of aiming for rapid weight loss. 115 (interesting) , drinking water before meals, though a simple habit, can reduce overeating by 30%.It is 116 role of physical activity that equally matters. Studies confirm that combining aerobic (有氧的) exercises 117 strength training improves metabolism (新陳代謝) more effectively. A little each day is better than a lot once — 20-minute daily walks 118 (prove) beneficial since their introduction.Psychological factors cannot 119 (avoid). Keeping a journal to record emotions linked to eating helps identify unhealthy patterns. Remember: sustainable weight management isn't a destination 120 a continuous journey of self-care.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。The Quanzhou puppet show (木偶戲), also 121 (know) as the string puppet show, started in the Qin and Han dynasties and 122 (bring) to Fujian by immigrants (移民) during the Jin and Tang dynasties. By the end of the Tang Dynasty, it was already popular in Quanzhou.For thousands of years, the Quanzhou puppet show has been an important part of the folk culture 123 Quanzhou and the Minnan region, in 124 its unique skills and performances have been enjoyed by both common people and scholars.Over a thousand years, the Quanzhou puppet show has kept more than 700 traditional plays and 125 special musical style called puppet tunes, with over 300 melodies and old 126 (instrument) like the yajiao drum and zhengluo. It has developed 127 (detail) string control skills and beautiful puppet head carving craftsmanship.The traditional plays of the Quanzhou puppet show include ancient Quanzhou’s customs, beliefs, and celebrations. It preserves words 128 pronunciations of the ancient Heluo language and Minnan dialect (方言). This makes it valuable for studying Minnan culture, dialect, and southern opera, 129 (attract) scholars worldwide.Due to special connections between Quanzhou, Chinese Taiwan, and Southeast Asia, the Quanzhou puppet show spread to Chinese Taiwan and Southeast Asian Chinese communities in the late Ming and early Qing dynasties. It plays a 130 (particular) important role in spreading Minnan culture, connecting people across the Taiwan Strait and overseas Chinese, and enhancing cultural identity.閱讀短文,在空白處填入適當的內容(1個單詞),或括號內單詞的正確形式。The Sanfu days, also 131 (know) as the “Chinese dog days of summer”, mark summer’s hottest period of the year. During these days, many Chinese are keen on 132 unique treatment called Sanfutie, or Sanfu medicinal patch, 133 is a bandage made of traditional Chinese herbal medicine. Practitioners of traditional Chinese medicine (TCM) believe that 134 (receive) Sanfutie during the hottest summer days is 135 (effect) for coughs, asthma (哮喘) and arthritis (關節炎). In a word, it is a patchwork solution for winter 136 (disease) in summer.The treatment 137 (base) on the TCM principle of yin and yang, which believes the balance of both elements in the body is 138 great importance for good health. Sanfutie contains a paste of herbs that are “hot” in nature, and when applied to specific acupuncture (針灸) points, usually on the back and neck, it refills the yang elements.These patches 139 (use) in TCM since earliest recorded times, according to Huangdi Neijing (The Inner Canon of the Yellow Emperor), more than 2,000 years ago, the time-tested textbook for TCM practitioners. Sanfu patch treatment became 140 (extreme) popular in the Qing Dynasty and has enjoyed a revival (復興)in recent years as more patients turn to TCM treatment.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。In America, in 1988, Samuel, who was one of the local 141 (resident), sent his son, Armand, to school. Samuel hugged the boy gently. 142 (look) the boy in the eye, Samuel said, “Have a good day, and remember, I’ll always be there for you if necessary.”Hours later, so horrible 143 earthquake happened. Samuel tried to discover what had happened to his son, but he couldn’t get any information. Samuel as well as other parents instantly headed for the schoolyard. When he reached the area, all that he saw brought tears to his eyes. With the school 144 (destroy) completely, it was a pile of debris (碎片) then. Having found the location 145 Armand’s classroom used to stay, Samuel began pulling a broken rock off the pile and put it to the side, and then grabbed another one.One of the parents standing nearby asked, “What are you doing ” “Digging for my son. Broken stones and bricks 146 (remove) by me now,” Samuel answered. The man then said, “You will make things worse! The building is so unstable as to fall down at any time.”He tried to stop Samuel. 147 spite of that, Samuel just kept working. As time went on, one by one, the other parents left. Samuel was the only parent who was staying there.All through the night and into the next day, Samuel continued digging. Suddenly, he heard a weak cry, “Help! Help!” Samuel listened but didn’t hear anything again. Then he heard a muffled (沉悶的) voice, “Papa ”Samuel began to dig crazily. At last, to his great 148 (satisfy), he could see his son. “Come on out, son! I am 149 (eager) searching for you,” he said excitedly. “No,” Armand said. “Let the other kids with whom I am staying get out first because I know you’ll get me.” Samuel could make out what his son had said.After all the fourteen children had survived the disaster, they were all quite 150 (gratitude) to Samuel for rescuing them.閱讀下面短文,在空白處填入適當的內容(1個單詞)或括號內單詞的正確形式。In most people’s eyes the pit (果核) of a fruit is a waste, but in the hands of a miniaturist (微雕師), this tiny nut can 151 (turn) from waste into wonder. As both a time-honored and young art, nut carving began to appear as a national cultural heritage in 2008. Dating back to Song Dynasty (960-1279), the complicated process is like playing ballet on the pit, 152 the main tools being file, chisel and drill. Small as it is, it has different styles, 153 (vary) significantly from northern to southern regions.The northern style is mainly practiced in Shandong Province where nut carving is often done on peach pits, the surface layer of 154 is rich in fold texture (紋理) skillfully employed by the miniaturist 155 (carve) vivid three-dimensional shapes.The southern style particularly finds its 156 (popular) in Jiangsu Province. When examining Suzhou nut carving 157 (specific); artists tend to select olive pits with thick outer walls and smooth surfaces, allowing for the achievement of fine carvings.Nut carving is young as it has only been trendy for about 20 years, featuring a shift from handicrafts to 158 (fashion) items. Modern aesthetics(審美), 159 (combine) with scientific and technological means, make nut carving works more up-to-date and push the craft to 160 new height.閱讀下面材料,在空白處填入一個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。A traditional festival closely related to spring, which had remained silent for centuries, is back in bloom, thanks to 161 (grow) enthusiasm for traditional Chinese culture and 162 increasing demand for seasonal sightseeing tours.Huazhao Festival is said to be celebrated as the birthday of the flower goddess 163 the second month on the Chinese lunar calendar. Its origin can 164 (trace) to the period before the Qin Dynasty (221-206BC) and was 165 (official) set as a festival during the Sui (581-618) and Tang (618-907) dynasties. During the Tang Dynasty, the festival, 166 was one of the three nationwide celebrations back then, fell on the 15th day of the second lunar month. The other two were Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month and Mid-Autumn Festival on the 15th day of eighth lunar month.However, the timing of the festival 167 (vary) between regions, because of the difference in when flowering begins. As a result, many parts of the country take turns 168 (launch) their celebrations as if presenting a feast for the eyes in relay. Despite various 169 (highlight), this March the festive celebrations across different regions spontaneously shared the features of hanfu — a traditional Chinese style of clothing — and flora (植物群) 170 (appreciate).閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Huang Xuhua, a great Chinese scientist, passed away on February 6th, 2025. Born in Guangdong in 1926, he saw his country suffer during his childhood, 171 made him study hard and promise to use his knowledge to make China stronger. In the 1950s, China started developing nuclear submarines, and Huang joined the project bravely. At that time, China had no 172 (advance) technology and resources, making the task very difficult. 173 (protect) the secrecy of the project, Huang and his team lost contact 174 their families and worked in isolation for years.During the design process, they faced many difficulties. For example, designing a nuclear reactor was 175 (extreme) hard. Without foreign help, they relied on their own research 176 used simple tools like abacuses to calculate. Another problem was ensuring the submarine’s stability underwater. After many tests, they finally 177 (overcome) these difficulties. In the 1970s, China successfully built and tested its first nuclear submarine, 178 (make) it one of the few countries with this technology.Huang continued to improve submarine technology and received many honors, including the “Medal of the Republic” in 2019. His life inspires us, especially the younger generation, to work hard and face 179 (challenge) bravely. Let’s learn from his spirit and build a 180 (strong) China than before, keeping his legacy alive.閱讀下面短文,在空白處填入1個適當的單詞或括號內單詞的正確形式。Music is a way to make art with sounds. It’s like a language that can be understood by everyone, even if people don’t speak the same words. There 181 (be) many kinds of music, like classical music, jazz, rock, and pop.Classical music comes from the traditions of Western people. It usually has a big group of 182 (musician) playing together and following a certain pattern.Jazz, 183 the other hand, developed from African American communities in the late 19th and early 20th centuries. It’s famous for 184 (have) different beats that people make up as they go along. Jazz players often play alone for a bit, creating music on the spot.Rock music 185 (love) since the 1950s. It is characterized by a strong beat and electric guitars. Rock music has 186 effect on many other types of music and has fans all over the world.Pop music, short for popular music, is made to be liked by many people. It’s usually easy 187 (remember). Pop songs often talk about things to 188 lots of people can relate.Listening to music has many benefits. It can make you feel 189 (relax), reduce stress, and even make you smarter. Music has the power to bring people together, creating a sense of community and shared 190 (happy).閱讀下面短文,在空白處填入1個適當單詞或括號內單詞的正確形式。On September 15, 2023, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) added the Mid-Autumn Festival, a cultural celebration of harvest and reunion among East Asian communities 191 the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.For thousands of years, people in China and beyond 192 (celebrate) this festival with mooncakes and lanterns. 193 (root) in agricultural traditions, the Mid-Autumn Festival features various customs like family gatherings, moon worship, and storytelling. UNESCO noted that the festival is 194 (close) related to harmony with nature and familial love, 195 (lead) to its enduring popularity.The Mid-Autumn Festival ranks among the 196 (important) holidays in East Asia, serving as 197 bridge between generations. Rituals (儀式) such as sharing mooncakes 198 (express) gratitude and admiring the full moon strengthen cultural 199 (identify). Thanks to its popularity, the festival inspires poetry, music and works, 200 enrich its legacy and global appeal.試卷第1頁,共3頁試卷第1頁,共3頁《專題01 語法填空20篇- 2024-2025學年高一英語下學期期末專練(人教版2019)》參考答案1.economic 2.why 3.reflects 4.a 5.gradually 6.has been 7.with 8.year’s 9.to create 10.promoting【導語】這是一篇說明文。文章介紹了中國春節的文化內涵、國際影響力及其在現代社會中的創新與發展。1.考查形容詞。句意:中國可以利用優惠的簽證政策向世界展示春節的非物質文化內涵,增強春節的經濟活力。修飾名詞vitality應用形容詞。故填economic。2.考查定語從句。句意:春節之所以成為中國文化的顯著代表,是因為其豐富的文化內涵和廣泛的公眾參與。分析句子可知,空處引導限制性定語從句。先行詞是reason,表示原因,定語從句Spring Festival has become such a notable representative of Chinese culture中缺少原因狀語,應用關系副詞why引導從句,作原因狀語。故填why。3.考查時態和主謂一致。句意:從古代習俗到今天中國新年的演變反映了中國傳統是如何代代相傳的。根據句意和are可知,此處描述客觀事實,應用一般現在時。主謂一致,故填reflects。4.考查冠詞。句意:但它不僅是中國人獨特的節日,它也逐漸被世界各地接受和慶祝,成為一個全球性的文化事件。此處festival是可數名詞單數形式,空處應填不定冠詞表示泛指,且unique是以輔音音素開頭的。故填a。5.考查副詞。句意:同上。修飾動詞accepted and celebrated應用副詞。故填gradually。6.考查時態和主謂一致。句意:隨著時間的推移,春節在保留傳統的同時不斷創新。根據時間狀語Over time和innovating可知,此處描述動作發生在過去,持續到現在,并有可能繼續持續下去,應用現在完成進行時。主謂一致,故填has been。7.考查介詞。句意:除了參加各種與春節有關的活動外,年輕人還應該與他人分享有關春節的知識。share sth. with sb.“與某人分享某物”為固定搭配。故填with。8.考查名詞所有格。句意:隨著大量外國游客的涌入,今年春節期間博物館和文化遺址的客流量可能會增加。修飾名詞短語Spring Festival應用名詞所有格形式。故填year’s。9.考查動詞不定式。句意:此外,隨著文化和旅游的融合以及數字化的賦予,人們可能會使用區塊鏈等技術來創造數字資產作為祝福。根據句意,空處應用動詞不定式,作目的狀語。故填to create。10.考查動名詞。句意:我們期待今年的春節成為傳承和推廣中國非物質文化遺產和傳統文化的典范。根據inheriting and可知,空處應用動名詞,與前文inheriting并列作介詞for的賓語。故填promoting。11.himself 12.to 13.which 14.drew 15.depth 16.globally 17.expanding 18.a 19.celebrated 20.greatest【導語】本文是一篇記敘文。主要介紹了唐代詩人李白的生平經歷、詩歌風格、對中國及世界文學的影響,以及他在文學史上的重要地位。11.考查反身代詞。句意:李白從小就展現出詩歌天賦,并潛心研究文學和中國古典文獻。固定搭配bury oneself in sth.意為“潛心于某事”,主語和賓語為同一人,所以使用he的反身代詞himself。故填himself。12.考查介詞。句意:他的旅行讓他接觸到多樣的風景、人物和經歷,這深刻影響了他的詩歌風格。此處為固定搭配expose sb. to sth.意為“使某人接觸某物”,所以此處使用介詞to。故填to。13.考查定語從句。句意同上。此處為關系詞引導的非限制性定語從句,先行詞為主句的內容,在非限制性定語從句中作主語,用關系代詞which引導從句。故填which。14.考查動詞時態。句意:他從自然世界中汲取靈感,在作品中描繪山川之美和四季變遷。此處描述過去的經歷,用一般過去時,draw的過去式為drew。故填drew。15.考查名詞。句意:他的著名作品以生動的意象、情感深度和抒情表達著稱。形容詞emotional后接名詞,deep的名詞形式為depth意為“深度”,表抽象概念,為不可數名詞。故填depth。16.考查副詞。句意:李白的影響遠及中國以外,他的詩歌被翻譯成多種語言,激勵著全球的詩人和作家。修飾現在分詞inspiring用副詞,global的副詞為globally意為“全球地”符合句意。故填globally。17.考查非謂語動詞。句意:埃茲拉·龐德和亞瑟·韋利等西方文學人物在將李白的詩歌引入英語世界方面發揮了重要作用,從而擴大了他的全球知名度和影響力。此處用非謂語動詞作狀語,expand與邏輯主語之間為主動關系,所以此處使用現在分詞形式作結果狀語,表示自然而然的結果,邏輯主語與主句一致。故填expanding。18.考查冠詞。句意:李白對中國文學的貢獻使其躋身“飲中八仙”之列,這一群體是唐代八位以酒激發詩興而聞名的詩人。spot為單數可數名詞,空前無限定詞,所以此處使用冠詞,結合句意,此處表泛指“一個位置”,且spot以輔音音素開頭,用不定冠詞a。故填a。19.考查非謂語動詞。句意同上。此處為非謂語動詞作后置定語,根據be celebrated for意為“因……而著名”可知,poets與celebrate為被動關系,用celebrate的過去分詞形式作后置定語,表“以酒為靈感的詩句聞名的詩人”。故填celebrated。20.考查形容詞最高級。句意:他對中國詩歌的影響和持久的聲譽使他成為中國歷史上最偉大的詩人之一。此處為“one of the +形容詞最高級+名詞復數”結構,意為“最……之一”,所以此處使用great的最高級形式。故填greatest。21.have brought 22.as 23.varieties 24.occurred 25.based 26.after 27.making 28.it 29.busiest 30.are coming/come【導語】本文為一篇記敘文,主要講述了77歲的徐秀珍在陽朔景區通過自學多種外語,與外國游客流暢交流,從而獲得名氣的故事。21.考查時態。句意:在過去的幾個月里,77歲徐秀珍的視頻瞬間為她帶來了名氣,視頻中,她在景區景點賣水時與外國人用不同的語言交流。此處在句中作謂語動詞,主語為Videos,為復數,與bring之間為主動關系,且根據時間狀語in the last few months可知,此處應用現在完成時。故填have brought。22.考查介詞。句意:自1998年以來,她一直在陽朔做導游和小販,當時該地區因外國背包客而聞名。此處意為“擔任,以……身份工作”,表達為work as,故此處應用介詞as。故填as。23.考查名詞。句意:徐只上到初中三年級就輟學了,為了吸引更多外國顧客,她開始學習各種語言。此處意為“各種各樣的”,表達為varieties of,故此處應用名詞的復數varieties,varieties of修飾名詞languages。故填varieties。24.考查時態。句意:她突然想到,她可以根據發音將任何語言的單詞轉換成漢字,然后記住它們。此處意為“某人突然想到……”,表達為it occurred to sb. that…,故此處應用occurred在句中作謂語動詞,主語為it,且根據后文would convert可知,此處陳述過去發生的事情,故應用一般過去時。故填occurred。25.考查非謂語動詞。句意:同上。此處意為“基于……,以……為基礎”,表達為be based on,此處在句中作狀語,故應用形容詞based作狀語。故填based。26.考查介詞。句意:睡覺前和醒來后立刻在腦海中重復這些單詞,讓她能流利地與外國人進行基本對話。此處意為“醒來后”,且空后為動名詞短語waking up,故此處應用介詞after“在……之后”。故填after。27.考查動名詞。句意:除了使她非常受歡迎之外,她的語言能力還使她與外國游客交流更容易。短語in addition to“除了……以外”,to為介詞,后面跟動名詞作賓語。故填making。28.考查代詞。句意:同上。分析句子可知,此處作has made的賓語,為“make it +adj+ for sb.+to do sth.使做某事對某人來說……”結構,故此處應用it作形式賓語,不定式 to communicate with foreign tourists為真正的賓語。故填it。29.考查形容詞最高級。句意:徐導游也成為陽朔最忙的導游之一。根據空前the可知,此處應用形容詞最高級busiest在句中作定語,修飾空后的名詞tour guides。故填busiest。30.考查動詞時態。句意:“越來越多的外國游客來到陽朔,我希望在我的幫助下,他們在這里會有家的感覺,”她說。此處作and并列的第一個分句中的謂語,主語為More and more tourists,為復數,與come之間為主動關系,且根據時間狀語now可知,此處應用正在進行時,表示“正在到來”,故填are coming;也可以理解為陳述客觀事實,陳述“現在現在越來越多的外國游客來到陽朔”這一事實,故也可用一般現在時come。故填are coming/come。31.lasting 32.despite 33.who 34.dates 35.seated 36.strength 37.coming 38.an 39.have been saved 40.simply【導語】本文是一篇新聞報道。主要介紹香港醫生Jeremy K Hon受中國文化影響及從醫貢獻。31.考查形容詞。句意:出生于香港的腫瘤學家和血液學家Jeremy K Hon表示,中國文化對他有著持久的影響,盡管他在美國度過了半生,但他對中國文學有著深刻的欣賞。這里需要形容詞修飾名詞 influence,last 的形容詞形式 lasting 意為 “持久的”。故填lasting。32.考查介詞。句意:出生于香港的腫瘤學家和血液學家Jeremy K Hon表示,中國文化對他有著持久的影響,盡管他在美國度過了半生,但他對中國文學有著深刻的欣賞。前后句有轉折讓步關系,且空后是動名詞短語,despite 是介詞,意為 “盡管”,符合語境。故填despite。33.考查定語從句。句意:他特別尊敬中國古代兩位哲學家孔子和孟子,也喜歡閱讀歷史文獻、散文和詩歌,比如可追溯到 7 世紀到 10 世紀的《唐詩三百首》。此句為非限制性定語從句,先行詞是 Confucius and Mencius,指人,在從句中作主語,所以用關系代詞 who。故填who。34.考查時態。句意:他特別尊敬中國古代兩位哲學家孔子和孟子,也喜歡閱讀歷史文獻、散文和詩歌,比如可追溯到 7 世紀到 10 世紀的《唐詩三百首》。date back to意為“追溯到”,常用一般現在時,which 指代“Three Hundred Poems of the Tang Dynasty”,是單數,所以用 dates。故填dates。35.考查非謂語動詞。句意:74 歲的Jeremy K Hon說:“我把孟子的名言‘生于憂患,死于安樂’放在實驗室和宿舍的書桌前。”此處為“have + 賓語 + 賓補”結構,saying 與 seat 是被動關系,所以此處使用過去分詞 seated 作賓補。故填seated。36.考查名詞。句意:它給了我力量,因為我會想‘我現在在受苦,但也許有一天我會成為一個偉大的人’。give sb. sth.,這里需要名詞作賓語,strong 的名詞形式是 strength,意為“力量”不可數。故填strength。37.考查非謂語動詞。句意:他補充說,無論他在生活中做什么,家人和老師都教導他要像荷花一樣,出淤泥而不染,中通外直。come 與邏輯主語 he 是主動關系,用現在分詞 coming 作伴隨狀語。故填coming。38.考查冠詞。句意:他說:“我真的很欣賞 1000 多年前宋朝(960 - 1279)哲學家周敦頤寫的一篇文章《愛蓮說》中的這個比喻。這是我父親會讓我背誦的東西。”essay 以元音音素開頭,這里表示泛指 “一篇文章”,用不定冠詞 an。故填 an。39.考查時態和語態。句意:在醫學領域工作了四十多年,Jeremy K Hon挽救了許多生命。由“With over four decades in medicine”可知,動作從過去持續到現在,lives與save是被動關系,所以用現在完成時的被動語態have been saved。故填 have been saved。40.考查副詞。句意:他只是簡單地說,這是他一生的使命,他很高興自己能夠回饋社會,并產生積極影響。這里用副詞 simply作狀語修飾動詞 says。故填simply。41.to protect 42.which 43.a 44.but 45.regional 46.varieties 47.like 48.entirely 49.is celebrated 50.what【導語】這是一篇說明文。文章介紹了2024年12月4日春節被列入聯合國教科文組織非物質文化遺產代表名錄,闡述中國非遺現狀及春節豐富的文化內涵。41.考查非謂語動詞。句意:這意味著世界認可中國為保護其重要傳統財富所做的努力。efforts后使用動詞不定式作定語,故填to protect。42.考查定語從句。句意:中國目前擁有約87萬件非物質文化遺產,其中44件被聯合國教科文組織列入名錄,比其他任何國家都多。此處是“介詞短語+關系代詞”引導的非限制性定語從句,先行詞是870,000 pieces of ICH,關系詞在從句中作介詞賓語,應用關系代詞which,故填which。43.考查冠詞。句意:這一消息是中國豐富的文化多樣性的公認證明,這表明中國注重保護和促進其許多不同的文化習俗。proof在此處作可數名詞,表示泛指,使用不定冠詞修飾,且universally的發音是輔音音素開頭,故填a。44.考查連詞。句意:春節不僅僅是一個傳統,而是一個文化事件,包括許多不同的地區習俗和慶祝活動。not just…but…“不僅……而且……”,故填but。45.考查形容詞。句意同上。空處修飾名詞customs,應填形容詞作定語,故填regional。46.考查固定短語。句意:中國藝術研究院研究員鄭長玲表示:“春節內容豐富,包括多種非物質文化遺產形式。”varieties of“各種各樣的”,固定短語,故填varieties。47.考查介詞。句意:在節日期間,人們通過張貼年畫、剪紙、舞龍舞獅、欣賞戲曲表演等活動來慶祝。空后是對things舉例,此處使用介詞like“例如,像”,故填like。48.考查副詞。句意:所有這些傳統構成了春節豐富的文化。空處修飾動詞短語make up,應填副詞作狀語,故填entirely。49.考查時態、語態和主謂一致。句意:隨著春節在全球范圍內的慶祝,這些相關的非物質文化遺產形式也將傳播到世界其他地方。As引導的狀語從句描述一個事實,且主語the Spring Festival和動詞celebrate之間是被動關系,使用一般現在時的被動語態,主語表示單數意義,be動詞使用is,故填is celebrated。50.考查主語從句。句意同上。空處引導主語從句,引導詞在從句中作主語,指物,應用連接代詞what引導,故填what。51.was released 52.hidden 53.using 54.which 55.highlights 56.director 57.devotion 58.to be shared 59.a 60.like【導語】本文是一篇說明文。文章介紹了中國首款3A游戲《黑神話:悟空》全球發售,以頂尖技術和深度文化內涵成功推動中華文化走向世界,標志著中國游戲產業的重要突破。51.考查動詞時態、語態和主謂一致。句意:中國首款3A級游戲《黑神話:悟空》正式發售。空處作句子的謂語,根據前一句中的“On August 20”可知,此處同樣在敘述過去發生的事情,時態應用一般過去時,release“發布”和主語game之間是被動關系,應用被動語態,且主語是單數,be動詞應用was。故填was released。52.考查形容詞。句意:玩家將在游戲中開啟一場揭示隱秘真相的奇幻之旅。空處作修飾truths的定語,形容詞hidden符合題意,意為“隱藏的”。故填hidden。53.考查非謂語動詞。句意:游戲《黑神話:悟空》的獨特之處在于采用了全球頂尖的虛幻引擎5技術,呈現令人驚嘆的視覺效果與逼真體驗。句子主干成分完整,空處為非謂語,use“使用”和主語game之間邏輯上是主動關系,因此用use的現在分詞形式,作方式狀語。故填using。54.考查定語從句。句意:游戲《黑神話:悟空》的獨特之處在于采用了全球頂尖的虛幻引擎5技術,這幫助呈現令人驚嘆的視覺效果與逼真體驗。空處引導非限制性定語從句,對先行詞Unreal Engine 5作補充說明,先行詞指物,在從句中作主語,應用關系代詞which作引導詞。故填which。55.考查動詞時態和主謂一致。句意:但更引人注目的是它突出了中華文化。空處作從句的謂語,根據“makes”和“is”可知,此處在描述當前的情況,時態應用一般現在時,主語是it,highlight“突出”應用第三人稱單數形式。故填highlights。56.考查名詞。句意:游戲美術總監楊奇帶領團隊走遍中國各地,深入研究古廟宇和歷史文物。空處作同位語,名詞director符合題意,意為“總監”,且Yang Qi為單個的人,director用單數形式。故填director。57.考查名詞。句意:這種對細節的專注讓全球玩家在游戲中能領略中華文明的璀璨瑰寶。空處作主語,被This修飾,名詞devotion符合題意,意為“專注”,是不可數名詞。故填devotion。58.考查非謂語動詞。句意:專家認為,《黑神話:悟空》為中國文化的全球共享打開了一扇新的大門。空處是非謂語動詞,share“分享”和Chinese culture邏輯上是被動關系,且動作尚未發生,因此用share的不定式的被動形式。故填to be shared。59.考查冠詞。句意:這款游戲的成功不僅是中國游戲產業的勝利,也是向世界傳播中國故事和文化的一步。空處表示泛指,意為“一場勝利”,應用不定冠詞,且win的發音以輔音音素開頭,應用a。故填a。60.考查介詞。句意:有了更多像《黑神話:悟空》這樣的游戲,世界各地的人們將有更好的機會了解和欣賞中國文化。根據“more games”和“Black Myth: Wukong”可知,此處是列舉,表示“有了更多像《黑神話:悟空》這樣的游戲”,空處應用介詞like表示“像”。故填like。61.of 62.heaviest 63.representing 64.To protect 65.has collected 66.appearance 67.and 68.an 69.enjoyable 70.where【導語】本文是新聞報道。文章主要報道了湖北省博物館完成對2400年前的曾侯乙編鐘的數字化采樣工作,介紹了編鐘的歷史背景、保護情況、數字化采樣的過程以及采樣成果的應用。61.考查介詞。句意:1978年,從古代國家統治者曾侯乙的墳墓中出土了一套非同尋常的鐘,由65個鐘組成。此處是固定搭配:be made up of意為“由……組成”。故填of。62.考查形容詞。句意:它是目前在中國發現的最大、最重、保存最完好的編鐘,代表了當時青銅樂器制作的最高水平。根據并列連詞and可知,空處和形容詞最高級largest,best-preserved以及finest并列,應填形容詞的最高級heaviest作定語,一起修飾名詞短語set of chime bells。故填heaviest。63.考查非謂語動詞。句意:它是目前在中國發現的最大、最重、保存最完好的編鐘,代表了當時青銅樂器制作的最高水平。本句已有謂語動詞,所以represent用非謂語形式,和邏輯主語it之間是主動關系,用現在分詞形式作狀語。故填representing。64.考查非謂語動詞。句意:為了保護這一文化瑰寶,原版只播放了三次,最新的樣本都是從原版中收集的。本句已有謂語動詞,所以protect用非謂語形式,根據句意,此處表目的,用不定式作目的狀語,位于句首,首字母應大寫。故填To protect。65.考查動詞時態和主謂一致。句意:到目前為止,湖北省博物館編鐘樂團已經收集了613個聲音樣本,以不同的強度敲擊每個鐘。collect作本句謂語,根據so far可知,用現在完成時,主語為第三人稱單數。故填has collected。66.考查名詞。句意:數字技術的進步有助于保存原始編鐘的外觀,并記錄古代的聲音。空前是定冠詞,所以空處應填名詞作賓語,appear的名詞形式是appearance。故填appearance。67.考查連詞。句意:數字技術的進步有助于保存原始編鐘的外觀,并記錄古代的聲音。根據句意可知,前后文為并列關系,應用and連接。故填and。68.考查冠詞。句意:收集的樣本已經用于在線音樂會,為觀眾提供了這種古老樂器的愉快體驗。concert為可數名詞,句中用的單數,泛指,前用不定冠詞修飾,online為元音音素開頭,用an修飾。故填an。69.考查形容詞。句意:收集的樣本已經用于在線音樂會,為觀眾提供了這種古老樂器的愉快體驗。空后是名詞,所以空處應填形容詞作定語修飾名詞experience,enjoy的形容詞形式是enjoyable。故填enjoyable。70.考查定語從句。句意:鐘聲的音頻已通過微信小程序上線,音樂愛好者只需點擊編鐘圖標即可創作專屬旋律。空處引導非限制性定語從句,先行詞是a mini program,關系詞替代先行詞在從句中作地點狀語,用關系副詞where引導。故填where。71.striking 72.particularly 73.to 74.that/which 75.before 76.are inspired 77.eagerness 78.a 79.improved 80.but【導語】這是一篇說明文。文章主要介紹了電影《流浪地球》因其中的科技元素吸引了人們的關注,尤其提到了其中的太空電梯。71.考查形容詞。句意:即使到現在,許多電影觀眾仍認為它是2013年最震撼人心的電影之一,這得益于電影中的科學技術,尤其是能將人送往太空的太空電梯。空處用形容詞作定語,修飾名詞movies,strike的形容詞是striking,意為“引人注目的”。故填striking。72.考查副詞。句意:即使到現在,許多電影觀眾仍認為它是2013年最震撼人心的電影之一,這得益于電影中的科學技術,尤其是能將人送往太空的太空電梯。particular的副詞是particularly,意為“尤其”,可用來強調某個特別的對象或情況。故填particularly。73.考查介詞。句意:建造太空電梯的關鍵方法是找到一種超強材料來作為電梯纜繩。the approach to doing sth.是固定短語,意為“做某事的方法”,因此空處是介詞to。故填to。74.考查定語從句。句意:建造太空電梯的關鍵方法是找到一種超強材料來作為電梯纜繩。空處引導的是限制性定語從句,從句中缺少主語,先行詞material是物,關系詞替代先行詞,因此空格處用關系代詞that/which引導。故填that/which。75.考查連詞。句意:可能要過很多年,建造太空電梯的夢想才能實現。“It be+一段時間 + before...”是固定句型,意為“可能要過一段時間才……”。故填before。76.考查動詞時態語態和主謂一致。句意:但許多人都受到了電影中先進技術的啟發。謂語動詞inspire與主語many people之間是被動關系,即“人們被激勵”,且句子描述的是一般情況,所以用一般現在時的被動語態,主語為復數名詞,be動詞為are。故填are inspired。77.考查名詞。句意:對這項技術的討論顯示了人類在材料科學發展方面的渴望。空處用名詞作賓語,eager的名詞是eagerness,是不可數名詞,意為“渴望”。故填eagerness。78.考查冠詞。句意:與此同時,許多科學家和研究人員致力于改進這項技術。a number of是固定短語,意為“許多的”,因此空格處是a。故填a。79.考查非謂語動詞。句意:與此同時,許多科學家和研究人員致力于改進這項技術。get sth. done是固定結構,意為“使某事被做”,technology與improve之間是邏輯被動關系,所以用過去分詞improved作賓語補足語。故填improved。80.考查連詞。句意:對這部電影的討論不僅表達了對中國電影的支持,還讓我們有機會了解電影背后的相關知識。not only...but (also)...是固定短語,意為“不僅……而且……”,空處需填連詞but。故填but。81.officials 82.being allowed 83.have worked/ have been working 84.to fight 85.dating 86.further 87.with 88.which 89.as 90.shared【導語】本文是一篇新聞報道。文章報道了周五晚上中意兩國官員在北京人民大會堂欣賞了近期從意大利回歸的文物,介紹了這些文物的相關信息以及文物回歸的意義。81.考查名詞。句意:周五晚上,中意兩國官員在北京人民大會堂欣賞了近期從意大利回歸的文物。空處作主語,應填名詞,結合語境可知,此處指“中國和意大利的官員”,應用復數形式。故填officials。82.考查非謂語動詞。句意:根據法律規定,這些文物在未被允許離開中國的情況下,被非法帶到了國外。without為介詞,后接動名詞作賓語,且allow與these relics之間為被動關系,應用動名詞的被動式being done。故填being allowed。83.考查動詞時態和主謂一致。句意:在過去的20年里,中國和意大利一直在文化遺產領域合作。根據時間狀語over the past two decades可知,此處應用現在完成時,也可用現在完成進行時,表示從過去開始一直持續到現在,并且還將持續下去的動作,主語China and Italy為復數,謂語動詞應用復數形式。故填have worked/have been working。84.考查非謂語動詞。句意:早在2006年,他們就簽署了一項打擊古董秘密貿易的政府間協議。空處應用動詞不定式作目的狀語,表示簽署協議的目的是打擊古董秘密貿易。故填to fight。85.考查非謂語動詞。句意:中國專家鑒定了56件古董,其中包括一件來自西漢 (公元前206年-公元24年) 的陶俑頭像,以及一件馬家窯文化的彩陶容器,馬家窯文化發現于黃河上游,距今已有4000至5000年的歷史。空處應填非謂語動詞作后置定語,修飾名詞a culture,date back和邏輯主語a culture之間為主謂關系,需用現在分詞形式。故填dating。86.考查形容詞比較級。句意:其余三件文物目前正在進一步調查中。空處修飾名詞investigation,應填形容詞作定語,結合語境可知,此處表示“進一步的調查”,應用比較級形式further,表示“更進一步的”。故填further。87.考查介詞。句意:專家表示,這些古董來自中國甘肅、青海和陜西三省,具有很高的歷史、藝術和科學價值。空處應填介詞with,構成介詞短語with high historical, artistic and scientific value,作狀語。故填with。88.考查定語從句。句意:其中,馬家窯陶器脫穎而出,它可以揭示中華文明的起源和早期發展。空處引導非限制性定語從句,先行詞為the Majiatao pottery containers,指物,關系詞在從句中作主語,需用關系代詞which引導。故填which。89.考查介詞。句意:這些古董的回歸不僅豐富了中國的文化遺產,還起到了加強中意兩國之間聯系的橋梁作用,彰顯了兩國共同致力于保護世界文化瑰寶的決心。空處應填介詞as,構成固定短語act as,表示“充當,作為”。故填as。90.考查非謂語動詞。句意:這些古董的回歸不僅豐富了中國的文化遺產,還起到了加強中意兩國之間聯系的橋梁作用,彰顯了兩國共同致力于保護世界文化瑰寶的決心。空處修飾名詞commitment,應填非謂語動詞作定語,share和邏輯主語commitment之間為動賓關系,需用過去分詞形式。故填shared。91.were invited 92.whose 93.promoting 94.shared 95.to absorb 96.cultural 97.a 98.Frankly 99.achievements 100.on【導語】本文是新聞報道。文章主要講的是關于世界文明的一些事情。包括世界文明的發展和創新、世界文明交流的重要性和必要性,以及年輕的歷史學家應該承擔起的責任等。91.考查時態語態。句意:周三,一群中外青年歷史學家受邀來到位于北京的中國歷史研究院。invite作謂語,主語A group of Chinese and foreign young historians(一群中外年輕的歷史學家)是復數,主語和動詞invite(邀請)之間為邏輯上的被動關系,結合下文的had可知句子時態為一般過去時,故填were invited。92.考查定語從句。句意:他們在以“世界文明的傳承與創新”為主題的青年歷史學家國際對話活動上發表了講話。空處引導定語從句,先行詞為event,關系詞在從句中作定語,故填whose。93.考查動名詞。句意:包括了圍繞文明間互學互鑒、旨在推動構建人類命運共同體的相關話題。介詞at后缺少賓語,用動名詞promoting作賓語。故填promoting。94.考查過去分詞(形容詞)。句意同上。空格前為不定冠詞,空格后為名詞future(未來),推斷空格為形容詞,修飾future,結合所給詞為動詞share(分享)且邏輯主語future和動詞share之間為邏輯上的被動關系,故用形容詞化的過去分詞shared,表示“人類社區的共同未來”。故填shared。95.考查不定式。句意:中國歷史研究院的一位領導在講話中表示,從歷史上看,商品和技術的交流使不同文明能夠相互汲取長處。allow sb.to do sth.“允許某人做某事”,用不定式作賓語補足語,故填to absorb。96.考查形容詞。句意:文化領域的這種互動形成了一幅文明間互學互鑒的生動圖景。空格后為復數名詞fields(領域),推斷空格為形容詞,修飾fields,結合所給詞為名詞culture(文化),形容詞cultural(文化的)。故填cultural。97.考查冠詞。句意:他指出,只有通過平等交流,人類才能找到應對當今時代挑戰的更好辦法,并共同創造一個更美好的未來。此處泛指“一個更好的未來”,故填不定冠詞a,故填a。98.考查副詞。句意:坦率地說,青年歷史學家應該肩負起回顧文明間交流與互學互鑒的歷史成就的責任,傳承那些經久不衰的理論和實踐。空處用副詞形式Frankly(坦率地),修飾其后的整個句子,作狀語,空格在句首,單詞首字母需大寫。故填Frankly。99.考查名詞。句意同上。空格前為形容詞historical(歷史的),空格后為介詞of,推斷空格為名詞,結合給出單詞為可數名詞,且空格前無不定冠詞限定,故填復數形式,故填achievements。100.考查介詞。句意:并且在此基礎上,他們能夠推動創新。be based on sth.“基于某事物”,是固定短語,故填on。101.a 102.reflecting 103.Published 104.as 105.varieties 106.to ensure 107.extremely 108.has caused 109.which 110.belief【導語】本文是一篇新聞報道。文章主要介紹了中國名著《紅樓夢》被翻譯為土耳其語的情況。101.考查冠詞。句意:《紅樓夢》首次被翻譯成土耳其語,這是跨文化文學交流中的重要一步。這里表示“一個重要步驟”,表泛指,且significant為輔音音素開始的單詞。所以應用不定冠詞a。故填a。102.考查非謂語動詞。句意:《紅樓夢》講述了賈府的悲劇故事,反映了曹雪芹家族的興衰。此空考查非謂語,主語Dream of the Red Chamber與reflect為主動關系,再由語境可知,應用現在分詞作狀語。故填reflecting。103.考查非謂語動詞。句意:該譯本于1月出版,是安卡拉哈茲巴伊拉姆大學漢學家吉拉伊·菲丹五年努力的成果。此空考查非謂語,the translation與publish為邏輯上的被動關系,應用過去分詞作狀語,且句首時首字母應大寫。故填Published。104.考查固定搭配。句意:菲丹將翻譯過程描述為跨越時空的對話。這里考查describe...as...,為固定短語,意為“把……描述為……”,填介詞as“作為”。故填as。105.考查名詞復數。句意:他的研究包括咨詢中國古典建筑、草藥等各個領域的專家,以確保準確捕捉語言和文化差異。這里考查varieties of,為固定搭配,意為“各種各樣的”。故填varieties。106.考查非謂語動詞。句意:他的研究包括咨詢中國古典建筑、草藥等各個領域的專家,以確保準確捕捉語言和文化差異。此處用不定式作目的狀語。故填to ensure。107.考查副詞。句意:菲丹說,這部小說的結構非常現代:每一章都以懸念結尾,這是當今流行電視劇中使用的一種寫作方法。修飾形容詞modern應用副詞extremely作狀語,表示“非常地”。故填extremely。108.考查時態。句意:250多年來,《紅樓夢》引起了專門的學術討論,學者們主要關注它的象征意義,甚至烹飪細節。這里考查謂語動詞,主語Dream of the Red Chamber與cause為主動關系,且for over 250 years為現在完成時標志,主語為單數。故填has caused。109.考查定語從句。句意:250多年來,《紅樓夢》引起了專門的學術討論,學者們主要關注它的象征意義,甚至烹飪細節。這里考查非限制性定語從句,先行詞academic discussion,指物,在從句中作介詞in的賓語,應用關系代詞which引導。故填which。110.考查名詞。句意:菲丹希望土耳其語版能激發類似的熱情,相信土耳其讀者也會對這本書產生興趣。定冠詞the后接名詞,believe的名詞形式為belief,為不可數名詞,在本句中作賓語。故填belief。111.organized 112.higher 113.setting 114.It 115.Interestingly 116.the 117.with/and 118.have proved/have proven 119.be avoided 120.but【導語】本文是一篇說明文,主要講述保持健康體重需要有條理的策略。111.考查形容詞。句意:保持健康的體重并非意味著極端節食,而是需要有條理的策略。此處用形容詞 organized 修飾名詞 strategies,表示“有條理的”。故填 organized。112.考查形容詞比較級。句意:研究表明,同時關注營養和鍛煉的人比那些關注計算卡路里的人,實現長期成功的幾率高出 50%。由than可知,這里應用比較級,high 的比較級為 higher。故填higher。113.考查非謂語動詞。句意:這個過程從設定現實的目標開始。介詞with 后接動名詞作賓語,set 的動名詞形式為 setting。故填setting。114.考查 it 作形式主語。句意:建議他們制定富含纖維的每周飲食計劃,而不是追求快速減肥。這里 it 作形式主語,真正的主語是 that 引導的從句,首字母大寫。故填It。115.考查副詞。句意:有趣的是,飯前喝水,雖然是個簡單的習慣,卻能減少 30% 的過度進食。副詞interestingly 修飾整個句子,意為“有趣的是”,首字母大寫。故填Interestingly。116.考查定冠詞。句意:體育活動的作用同樣重要。此處表示特指體育活動的作用,用定冠詞the。故填the。117.考查介詞或連詞。句意:研究證實,將有氧運動與力量訓練相結合,能更有效地提高新陳代謝。“combine...with/and...”表示“把…… 與…… 結合”。故填with/and。118.考查時態。句意:每天一點比一次大量運動更好 —— 自引入每天 20 分鐘的步行以來,已證明它是有益的。since引導時間狀語,主句常用現在完成時,主語“20-minute daily walks”是復數,所以用have proved/have proven。故填have proved/have proven。119.考查語態。句意:心理因素無法避免。Psychological factors與 avoid 是被動關系,“cannot be + 過去分詞”構成情態動詞的被動語態。故填be avoided。120.考查連詞。句意:記住:可持續的體重管理不是一個終點,而是一段持續的自我關愛之旅。“not...but...” 表示 “不是…… 而是……”,是固定搭配。故填but。121.known 122.was brought 123.in 124.which 125.a 126.instruments 127.detailed 128.and 129.attracting 130.particularly【導語】本文是一篇說明文。主要介紹的是泉州木偶戲的起源、發展、藝術特色及其在文化傳播中的重要作用。121.考查非謂語動詞。句意:泉州木偶戲,又稱提線木偶戲,始于秦漢時期,在晉唐時期由移民傳入福建。空處為后置定語修飾“The Quanzhou puppet show”,know和The Quanzhou puppet show之間為被動關系,所以使用過去分詞形式。故填known。122.考查時態語態和主謂一致。句意:泉州木偶戲,又稱提線木偶戲,始于秦漢時期,在晉唐時期由移民傳入福建。空處為謂語動詞,根據時間狀語during the Jin and Tang dynasties可知,此處描述的是過去發生的事情,所以使用一般過去時,bring和句子主語The Quanzhou puppet show之間為被動關系,所以使用被動語態,且主語為單數,be動詞用was。故填was brought。123.考查介詞。句意:幾千年來,泉州木偶戲一直是泉州和閩南地區民間文化的重要組成部分,其獨特的技藝和表演深受普通民眾和學者的喜愛。此處為介詞+地點名詞,表示“在……地區”,in表示“在……里面”,在這里指在某個地區范圍內,符合句意。故填in。124.考查定語從句。句意:幾千年來,泉州木偶戲一直是泉州和閩南地區民間文化的重要組成部分,其獨特的技藝和表演深受普通民眾和學者的喜愛。此處為“介詞+關系代詞”引導的非限制性定語從句,修飾先行詞Quanzhou and the Minnan region,指物,從句中缺少介詞in的賓語,所以使用關系代詞which引導該定語從句。故填which。125.考查冠詞。句意:一千多年來,泉州木偶戲保留了700多部傳統劇目和一種名為木偶調的特殊音樂風格,有300多首旋律和像牙角鼓、正鑼這樣的古老樂器。空處為冠詞修飾名詞短語special musical style,泛指“一種特殊的音樂風格”,且special是以輔音音素開頭的單詞,所以使用不定冠詞a。故填a。126.考查名詞復數。句意:一千多年來,泉州木偶戲保留了700多部傳統劇目和一種名為木偶調的特殊音樂風格,有300多首旋律和像牙角鼓、正鑼這樣的古老樂器。此處為名詞作介詞with的賓語,instrument為可數名詞,根據“like the yajiao drum and zhengluo”可知,此處指多種樂器,應用名詞復數instruments。故填instruments。127.考查形容詞。句意:它發展出了細致的提線控制技巧和精美的木偶頭雕刻工藝。此處為形容詞作定語修飾名詞短語string control skills,detail的形容詞為detailed,意為“細致的”。故填detailed。128.考查連詞。句意:它保留了古河洛語和閩南語的詞匯和發音。此處為連詞連接兩個并列的名詞words和pronunciations,and符合句意。故填and。129.考查非謂語動詞。句意:這使得它在研究閩南文化、方言和南方戲曲方面具有重要價值,吸引了世界各地的學者。空處為結果狀語,表示順其自然的結果應用現在分詞形式。故填attracting。130.考查副詞。句意:它在傳播閩南文化、連接海峽兩岸人民和海外華人、增強文化認同感方面發揮著特別重要的作用。空處修飾形容詞important,應用副詞particularly“特別地”作狀語。故填particularly。131.known 132.a 133.which 134.receiving 135.effective 136.diseases 137.is based 138.of 139.have been used 140.extremely【導語】本文是一篇說明文。文章主要介紹了近年來越來越受人們歡迎的中醫療法——三伏貼。131.考查非謂語動詞。句意:三伏天,也被稱為“中國的盛夏”,標志著一年中夏天最熱的時期。此處know與The Sanfu days構成被動關系,故用過去分詞作定語。故填known。132.考查冠詞。句意:在這些日子里,許多中國人熱衷于一種叫做“三伏貼”的治療方法,這是一種用傳統中草藥制成的繃帶。修飾名詞treatment,泛指,連接輔音音素,用不定冠詞a。故填a。133.考查定語從句。句意:在這些日子里,許多中國人熱衷于一種叫做“三伏貼”的治療方法,這是一種用傳統中草藥制成的繃帶。這里為定語從句的關系詞,先行詞為“Sanfu medicinal patch”,在非限制性定語從句中擔當主語,用關系代詞which引導。故填which。134.考查非謂語動詞。句意:中醫醫生認為,在最熱的夏天服用三伏貼對咳嗽、哮喘和關節炎有效。這里為非謂語動詞在從句中擔當主語,用動名詞形式。故填receiving。135.考查形容詞。句意:中醫醫生認為,在最熱的夏天服用三伏貼對咳嗽、哮喘和關節炎有效。擔當從句的表語用形容詞。故填effective。136.考查名詞的數。句意:總而言之,這是一種冬病夏治的膏方治療。空處名詞為可數名詞,其前沒有冠詞修飾,泛指,用復數形式。故填diseases。137.考查時態和語態。句意:這種療法基于中醫的陰陽原理,認為體內兩種元素的平衡對身體健康非常重要。這里為本句謂語動詞,根據上下文可知,本句時態為一般現在時;主語為the treatment,單數,和動詞base之間存在被動關系,所以用被動語態。故填is based。138.考查介詞。句意:這種療法基于中醫的陰陽原理,認為體內兩種元素的平衡對身體健康非常重要。 be + of+ importance,意為“重要的”。故填of。139.考查時態和語態。句意:根據2000多年前的《黃帝內經》記載,這些貼片在最早有記載的時候就開始使用了。《黃帝內經》是經過時間考驗的中醫教科書。這里為本句謂語動詞,根據時間狀語“since earliest recorded times”可知,本句時態為現在完成時;主語為“these patches”,復數,和動詞use之間為被動關系,所以用被動語態。故填have been used。140.考查副詞。句意:三伏貼療法在清朝((1644—1911年)極為流行,近年來隨著越來越多的患者轉向中醫治療,三伏貼療法又重新流行起來。修飾形容詞popular用副詞形式。故填extremely。141.residents 142.Looking 143.an 144.destroyed/having been destroyed 145.where 146.are being removed 147.In 148.satisfaction 149.eagerly 150.grateful【導語】本文是一篇記敘文,主要講述了1988年美國發生地震后,居民塞繆爾在學校廢墟中堅持不懈挖掘,最終成功救出兒子及其他14個孩子的故事。141.考查名詞復數形式。句意:1988 年,在美國,當地居民之一塞繆爾送他的兒子阿曼德去上學。“one of + 可數名詞復數” 表示 “…… 之一”,是固定用法,故填residents。142.考查非謂語動詞。句意:看著男孩的眼睛,塞繆爾說:“祝你度過愉快的一天,記住,如果有必要,我會一直在你身邊。”句子主語Samuel與look之間是主動關系,即Samuel發出look這個動作,且look與謂語動詞said同時發生。現在分詞作伴隨狀語,首字母大寫。故填Looking。143.考查不定冠詞。句意:幾個小時后,一場可怕的地震發生了。“earthquake”是可數名詞,在文中首次提及,表示“一場地震”。不定冠詞用于可數名詞單數前,“earthquake”以元音音素開頭,所以用不定冠詞an。故填an。144.考查非謂語動詞。句意:學校被完全摧毀了,那時它成了一堆廢墟。 “With the school 4 (destroy) completely”是with復合結構,“the school”是賓語,所填內容作賓語補足語。“school”與“destroy”之間是被動關系,即學校被摧毀,所以可以用過去分詞destroyed作賓語補足語。同時,“學校被摧毀” 這個動作發生在 “it was a pile of debris then”之前,現在分詞的完成被動式 having been destroyed也可作賓語補足語,表示動作先于主句動作發生。故填(having been) destroyed。145.考查定語從句。句意:找到了阿曼德教室曾經所在的位置后,塞繆爾開始從廢墟中搬走一塊破碎的石頭并把它放到一邊,然后又抓起另一塊。空處引導定語從句,先行詞是“the location”,在從句中作地點狀語,關系副詞where,故填where。146.考查時態和語態。句意:碎石和磚塊現在正在被我移走。由時間狀語“now”可知,句子時態為現在進行時,表示當前正在進行的動作。“Broken stones and bricks”與“remove”之間是被動關系,故填are being removed。147.考查固定短語。句意:盡管如此,塞繆爾還是繼續工作。“in spite of”是固定短語,意為“盡管,不顧”。首字母大寫。故填In。148.考查名詞。句意:最后,令他非常滿意的是,他看到了他的兒子。“to one’s + 名詞”是固定搭配,意為“令某人…… 的是”。“satisfy”是動詞,其名詞形式是satisfaction。不可數。故填satisfaction。149.考查副詞。句意:“出來吧,兒子!我急切地在找你。” 他興奮地說。 “searching”是動詞,修飾動詞要用副詞。“eager”是形容詞,其副詞形式是eagerly,意為 “急切地,渴望地”,用來修飾動詞searching。故填eagerly。150.考查形容詞。句意:在所有14個孩子在災難中幸存下來后,他們都非常感激塞繆爾救了他們。“were”是系動詞,系動詞后接形容詞作表語。“gratitude”是名詞,其形容詞形式是grateful,“be grateful to sb. for doing sth.”是固定短語,意為 “因某人做某事而感激某人”,故填grateful。151.be turned 152.with 153.varying 154.which 155.to carve 156.popularity 157.specifically 158.fashionable 159.combined 160.a【導語】本文是一篇說明文。文章主要介紹了果核微雕這一藝術形式,包括其歷史背景、地域風格差異以及現代發展。151.考查謂語動詞。句意:在大多數人眼中,水果的果核是一種廢棄物,但在微雕師的手中,這小小的果核卻能從廢料變為奇妙的藝術品。空處為本句謂語動詞;出現在情態動詞之后,用動詞原形。主語“this tiny nut”,和動詞“turn”之間為被動關系。故填be turned。152.考查介詞。句意:核雕的歷史可以追溯到宋代(960-1279年),其復雜的制作過程就如同在果核上跳芭蕾舞,主要工具是銼刀、鑿子和鉆子。空處為with復合結構伴隨狀語。故填with。153.考查非謂語動詞。句意:雖然核雕作品體積微小,卻有著不同的風格,而且南北風格差異顯著。空處為非謂語動詞擔當狀語;“styles”和動詞“vary”之間為主動關系,用現在分詞形式。故填varying。154.考查定語從句。句意:北方風格主要流行于山東省,在那里,核雕通常是在桃核上進行。桃核的表層紋理豐富,微雕師們巧妙地利用這些紋理,雕刻出栩栩如生的立體造型。空處為定語從句的關系詞;先行詞為“peach pits”,在定語從句中擔當介詞后的賓語,用關系代詞“which”引導。故填which。155.考查非謂語動詞。句意:北方風格主要流行于山東省,在那里,核雕通常是在桃核上進行。桃核的表層紋理豐富,微雕師們巧妙地利用這些紋理,雕刻出栩栩如生的立體造型。空處為非謂語動詞形式擔當目的狀語,用動詞不定式形式。故填to carve。156.考查名詞。句意:南方風 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫