資源簡介 / 讓教學更有效 高效備考 | 英語學科Unit 3 Food and Culture單元知識總結清單一、詞組搭配(一)動詞詞組consist of:由…… 組成 (或構成)。例句:This dish consists of various vegetables and meat.(這道菜由各種蔬菜和肉組成。)stuff...with...:用…… 填滿…… 。例句:She stuffed the dumplings with delicious fillings.(她用美味的餡料包餃子。)slice off:切下。例句:He sliced off a piece of bread from the loaf.(他從面包上切下一片。)limit...to...:把…… 限制在…… 。例句:The American Heart Association recommends limiting ourselves to less than 100 - 150 calories a day from sugar.(美國心臟協會建議我們每天從糖中攝入的熱量限制在 100 - 150 卡路里以下。)chew on:咀嚼;細想。例句:Chew on this piece of meat carefully, it's a bit tough.(仔細咀嚼這塊肉,有點硬。)adapt to:適應。例句:It took him some time to adapt to the local cuisine after moving here.(搬到這里后,他花了一些時間來適應當地的菜肴。)(二)介詞詞組prior to:在…… 之前。例句:Prior to the meal, he washed his hands carefully.(在吃飯前,他仔細地洗了手。)regardless of:不管;不顧。例句:He insists on eating healthy food regardless of the cost.(他不顧成本堅持吃健康食品。)(三)詞匯練習題Fill in the blanks with the correct forms of the phrases above.用以上短語的正確形式填空。The salad ___________ fresh vegetables and fruits.___________ the party, they prepared a lot of delicious food.She ___________ the apple and gave it to the child.We should ___________ our spending ___________ what we can afford.___________ the heavy rain, he still went to the supermarket to buy ingredients.It's important to ___________ your food well for better digestion.It may take a while for you to ___________ the new diet here.Translate the following sentences into English, using the phrases above.用上面的短語把下面的句子翻譯成英語。這個湯由多種食材組成。在開始烹飪前,準備好所有材料。他切下一塊蛋糕遞給我。我們應該把每天的糖攝入量限制在一定范圍內。不顧他人的意見,她堅持自己的烹飪風格。慢慢咀嚼食物有助于健康。他很快適應了異國的飲食文化。二、語法知識點(一)過去完成時定義:表示在過去某個時間或動作之前已經發生或完成的動作,即 “過去的過去” 。構成:had + 過去分詞 。例句:By the time I arrived at the restaurant, they had already finished their meal.(我到達餐廳時,他們已經吃完飯了。)The chef had prepared the special dish before the guests arrived.(在客人到達之前,廚師已經準備好了這道特色菜。)(二)過去完成時的被動語態定義:表示在過去某個時間或動作之前,主語承受了某個被動動作 。構成:had been + 過去分詞 。例句:The food had been eaten up by the time we got there.(我們到那里的時候,食物已經被吃光了。)The new recipe had been tested several times before it was put on the menu.(這個新食譜在被列入菜單之前已經被測試了好幾次。)(三)練習題Complete the sentences with the correct forms of the given words.用所給單詞的正確形式完成句子。When I got to the kitchen, the cake ___________ (already, bake).They ___________ (not, eat) such delicious food before they came to this restaurant.The restaurant ___________ (decorate) beautifully before the grand opening.Rewrite the following sentences using the past perfect tense or the past perfect passive voice.用過去完成時或過去完成時被動語態改寫下列句子。He finished the cooking. Then his friends arrived.They served the dish. The guests praised it highly.The chef developed a new recipe. The customers loved it.三、重要句式句型分析(一)You are what you eat.結構分析:此句中 “what you eat” 是表語從句,作系動詞 “are” 的表語 。(二)Chinese cuisine is a case in point.結構分析:“Chinese cuisine” 是主語,“is” 是系動詞,“a case in point”(一個恰當的例子)是表語 。(三)翻譯練習題俗話說:“人如其食?!?所以保持健康的飲食很重要。地方特色菜肴就是一個恰當的例子,它們充分體現了當地的文化和生活方式。正如那句老話所說:“人如其食。” 你吃的東西會影響你的健康和生活。四、單元書面表達寫作指導(一)重要詞匯詞組搭配積累食物類別相關詞匯:cuisine(菜肴;烹飪),dessert(甜點),ingredient(食材;成分),category(類別),protein(蛋白質),vitamin(維生素),fibre(纖維)烹飪相關詞匯:recipe(烹飪法;食譜),chef(廚師;主廚),stuff(填滿),slice(切成薄片),stew(燉),roast(烤),fry(煎;炒)飲食觀念相關詞匯:healthy diet(健康飲食),balanced diet(均衡飲食),junk food(垃圾食品),farm - to - table(從農場到餐桌),slow food(慢食)詞組搭配:consist of,prior to,regardless of,adapt to,limit...to...(二)高分句式積累It is widely acknowledged that...例句:It is widely acknowledged that a healthy diet is essential for our well - being.(人們普遍認為,健康的飲食對我們的幸福至關重要。)There is no denying that...例句:There is no denying that different cultures have their unique cuisines.(不可否認,不同的文化有著獨特的菜肴。)Not only...but also...例句:Eating healthy food not only keeps us fit but also improves our mood.(吃健康的食物不僅能讓我們保持健康,還能改善我們的情緒。)As the saying goes,...例句:As the saying goes, “You are what you eat,” so we should pay attention to our diet.(俗話說:“人如其食?!?所以我們應該注意飲食。)(三)參考范文My Favorite Food and Its CultureFood is an important part of culture, and my favorite food is dumplings. There is no denying that dumplings carry rich Chinese cultural connotations.Dumplings consist of various ingredients, and families often make them together during festivals, which symbolizes reunion. Not only are they delicious, but also they represent the warmth of home. As the saying goes, “You are what you eat,” and eating dumplings makes me feel a strong connection to my traditional culture.In conclusion, dumplings are more than just food; they are a cultural treasure that I will always cherish.一、詞組搭配練習題答案及解析(一)Fill in the blanks with the correct forms of the phrases above答案:consists of解析:“The salad”(沙拉)和 “fresh vegetables and fruits”(新鮮蔬菜和水果),“consist of” 表示 “由…… 組成 (或構成)”,句子陳述客觀事實,用一般現在時,主語 “The salad” 是單數,所以 “consist” 用第三人稱單數形式 “consists” 。答案:Prior to解析:“the party”(聚會)和 “they prepared a lot of delicious food”(他們準備了很多美味的食物),“prior to” 表示 “在…… 之前”,符合語境,句首字母大寫 。答案:sliced off解析:“the apple”(蘋果)和 “gave it to the child”(把它給了孩子),“slice off” 表示 “切下”,根據 “gave” 可知句子時態為一般過去時,“slice” 的過去式是 “sliced” 。答案:limit; to解析:“our spending”(我們的支出)和 “what we can afford”(我們能負擔得起的),“limit...to...” 表示 “把…… 限制在……”,“should” 是情態動詞,后接動詞原形 。答案:Regardless of解析:“the heavy rain”(大雨)和 “he still went to the supermarket to buy ingredients”(他仍然去超市買食材),“regardless of” 表示 “不管;不顧”,句首字母大寫 。答案:chew on解析:“your food”(你的食物)和 “for better digestion”(為了更好地消化),“chew on” 表示 “咀嚼;細想”,“It's important to do sth.”(做某事很重要),to 后接動詞原形 。答案:adapt to解析:“the new diet here”(這里的新飲食),“adapt to” 表示 “適應”,“It may take sb. some time to do sth.”(某人可能需要一些時間做某事),to 后接動詞原形 。(二)Translate the following sentences into English, using the phrases above答案:This soup consists of various ingredients.解析:“這個湯” 翻譯為 “This soup”,“由…… 組成” 用 “consist of”,“多種食材” 翻譯為 “various ingredients”,句子時態為一般現在時,主語是單數,“consist” 用第三人稱單數形式 。答案:Prior to starting cooking, prepare all the ingredients.解析:“在…… 之前” 用 “prior to”,“to” 是介詞,后接動名詞 “starting”;“開始烹飪” 翻譯為 “starting cooking”,“準備所有材料” 翻譯為 “prepare all the ingredients” 。答案:He sliced off a piece of cake and handed it to me.解析:“他” 翻譯為 “He”,“切下” 用 “slice off”,句子時態為一般過去時,“slice” 的過去式是 “sliced”;“一塊蛋糕” 翻譯為 “a piece of cake”;“遞給我” 翻譯為 “handed it to me” 。答案:We should limit our daily sugar intake to a certain range.解析:“我們” 翻譯為 “We”,“應該” 用 “should”;“把…… 限制在……” 用 “limit...to...”;“每天的糖攝入量” 翻譯為 “our daily sugar intake”;“一定范圍內” 翻譯為 “a certain range” 。答案:Regardless of others' opinions, she insists on her own cooking style.解析:“不顧” 用 “regardless of”,句首字母大寫;“他人的意見” 翻譯為 “others' opinions”;“她” 翻譯為 “she”;“堅持” 用 “insist on”,句子時態為一般現在時,主語是第三人稱單數,“insist” 用第三人稱單數形式 “insists”;“自己的烹飪風格” 翻譯為 “her own cooking style” 。答案:Chewing on food slowly is helpful for health.解析:“慢慢咀嚼食物” 翻譯為 “Chewing on food slowly”,動名詞短語作主語;“有助于” 用 “be helpful for”,句子時態為一般現在時,動名詞作主語,謂語動詞用單數 “is”;“健康” 翻譯為 “health” 。答案:He adapted to the foreign food culture quickly.解析:“他” 翻譯為 “He”,“適應” 用 “adapt to”,句子時態為一般過去時,“adapt” 的過去式是 “adapted”;“異國的飲食文化” 翻譯為 “the foreign food culture”;“很快” 翻譯為 “quickly” 。二、語法知識點練習題答案及解析(一)Complete the sentences with the correct forms of the given words答案:had already been baked解析:“When I got to the kitchen”(當我到達廚房時)是過去的時間點,“the cake” 和 “bake” 之間是被動關系,且 “烤蛋糕” 這個動作在 “我到達廚房” 之前就已經完成,所以用過去完成時的被動語態 “had been + 過去分詞”,“already” 放在 “been” 之前 。答案:hadn't eaten解析:“before they came to this restaurant”(在他們來到這家餐廳之前),“came” 是過去式,“吃” 這個動作發生在 “來餐廳” 之前,即 “過去的過去”,所以用過去完成時 “had + 過去分詞”,否定形式在 “had” 后加 “not”,縮寫為 “hadn't” 。答案:had been decorated解析:“before the grand opening”(在盛大開業之前),“the restaurant” 和 “decorate” 之間是被動關系,“裝飾” 這個動作在 “開業” 之前完成,所以用過去完成時的被動語態 “had been + 過去分詞” 。(二)Rewrite the following sentences using the past perfect tense or the past perfect passive voice答案:By the time his friends arrived, he had finished the cooking.解析:“朋友到達” 是過去的時間點,“他完成烹飪” 發生在 “朋友到達” 之前,所以 “he finished the cooking” 改為過去完成時 “he had finished the cooking”,用 “By the time” 引導時間狀語從句 。答案:The dish had been served when the guests praised it highly.解析:“客人高度贊揚” 是過去的動作,“上菜” 發生在 “贊揚” 之前,且 “the dish” 和 “serve” 是被動關系,所以 “they served the dish” 改為過去完成時的被動語態 “The dish had been served” 。答案:The chef had developed a new recipe before the customers loved it.解析:“顧客喜歡” 是過去的動作,“廚師開發新食譜” 發生在 “顧客喜歡” 之前,所以 “the chef developed a new recipe” 改為過去完成時 “the chef had developed a new recipe” 。三、重要句式句型分析翻譯練習題答案及解析答案:As the saying goes, “You are what you eat,” so it's important to maintain a healthy diet.解析:“俗話說” 用 “As the saying goes”;“人如其食” 直接引用 “You are what you eat”;“所以” 用 “so”;“保持健康的飲食很重要” 翻譯為 “it's important to maintain a healthy diet”,其中 “it” 作形式主語,真正的主語是 “to maintain a healthy diet” 。答案:Local special dishes are a case in point, which fully reflect the local culture and way of life.解析:“地方特色菜肴” 翻譯為 “Local special dishes”;“就是一個恰當的例子” 用 “are a case in point”;“它們充分體現了當地的文化和生活方式” 用 “which fully reflect the local culture and way of life”,“which” 引導非限制性定語從句,修飾 “Local special dishes” 。答案:As the old saying goes, “You are what you eat.” What you eat affects your health and life.解析:“正如那句老話所說” 用 “As the old saying goes”;“人如其食” 引用 “You are what you eat”;“你吃的東西會影響你的健康和生活” 中 “你吃的東西” 用 “What you eat” 作主語從句,“影響” 用 “affects”,“你的健康和生活” 翻譯為 “your health and life” 。 展開更多...... 收起↑ 資源預覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫