資源簡介 第四單元 民族團結(jié)與祖國統(tǒng)一第13課香港和澳門的回歸澳門名字來歷澳門以前是個小漁村,她的本名為濠鏡或濠鏡澳,因為當時泊口可稱為“澳”。澳門及其附近盛產(chǎn)蠔(即牡蠣),蠔殼內(nèi)壁光亮如鏡,澳門因此被稱為蠔鏡。后人把這個名稱改為較文雅的“濠鏡”。清乾隆年間出版的《澳門紀略》中說:“濠鏡之名,著于《明史》。東西五六里、南北半之,有南北二灣,可以泊船。或曰南北二灣,規(guī)圓如鏡,故曰濠鏡。”從這個名稱中,又引申出濠江、海鏡、鏡海等一連串澳門的別名。【來源:21cnj*y.co*m】澳門的名字源于漁民非常敬仰的一位中國女神──天后,她又名娘媽。據(jù)說,一艘漁船在天氣晴朗、風(fēng)平浪靜的日子里航行,突遇狂風(fēng)雷暴,漁民處于危難。危急關(guān)頭,一位少女站了出來,下令風(fēng)暴停止。風(fēng)竟然止住了,大海也恢復(fù)了平靜,漁船平安地到達了海鏡港。上岸后,少女朝媽閣山走去,忽然一輪光環(huán)照耀,少女化做一縷青煙。后來,人們在她登岸的地方,建了一座廟宇供奉這位娘媽。21*cnjy*com十六世紀中葉,第一批葡萄牙人抵澳時,詢問居民當?shù)氐拿Q,居民誤以為指廟宇,答稱“媽閣”。葡萄牙人以其音而譯成“MACAU”,成為澳門葡文名稱的由來。澳門特別行政區(qū)區(qū)徽鄧小平與撒切爾夫人的談判鄧小平與撒切爾夫人的談判較量一、在主權(quán)問題上,鄧小平毫不退讓 1982年9月,英國首相撒切爾夫人訪問中國,就香港前途問題與中國領(lǐng)導(dǎo)人進行會談。鄧小平以一個偉大愛國者的情懷,嚴正駁斥了撒切爾夫人的“三個條約有效論”,宣布中國領(lǐng)導(dǎo)人決不當李鴻章,表明了中國政府收回香港、維護中國主權(quán)與統(tǒng)一的堅定立場。以后,鄧小平又駁回了英方“以主權(quán)換治權(quán)”的要求,使中英關(guān)于香港問題的談判朝著1997年順利回歸、一國兩制的方向穩(wěn)步發(fā)展……www.21-cn-jy.com二、老記者們差點上演“全武打” 1982年9月24日上午9點,中央軍委主席鄧小平在人民大會堂會見撒切爾夫人。 撒切爾夫人提前來到了人民大會堂。她首先來到大會堂的新疆廳,鄧穎超已經(jīng)在門口佇立恭迎。撒切爾夫人與鄧穎超親切握手,同時又獻上了一束美麗的鮮花。5年前作為保守黨領(lǐng)袖訪華時,撒切爾夫人曾經(jīng)與鄧穎超相見。此次重逢,兩人談得十分高興。 從新疆廳告別鄧穎超后,撒切爾夫人就向福建廳走來。到首相快走到門口時,福建廳大門緩緩打開。鄧小平笑容可掬地走過來,與撒切爾夫人握手。2·1·c·n·j·y 中外記者們?yōu)榱俗ヅ牡竭@一具有重大歷史意義的最佳鏡頭,還演出了一幕小小的“鬧劇”:記者們?yōu)榱苏紦?jù)一個有利位置拍照,你擠我擁地一次又一次騷動,某外國電視臺一名記者,被北京的一位電視臺攝影師的鏡頭不小心撞了一下,竟然回身一腳踢在那位同行腰部。被踢者怒不可遏,還以一拳,眼看一出“全武打”即將上演。就在這個當口,福建廳的大門一下子打開了,鄧小平步出大廳迎接鐵娘子,一場風(fēng)波自動平息。當鄧小平滿面笑容地與撒切爾夫人握手問好時,鎂光燈“咔嚓”“咔嚓”閃個不停,記者紛紛抓住時機搶拍鏡頭。撒切爾夫人與鄧小平一見面后說:“我作為現(xiàn)任首相訪華,看到您很高興。”鄧小平答:“是呀,英國的首相我認識好幾個,但我認識的現(xiàn)在都下臺了。歡迎您來呀!”接著,賓主雙方步入福建廳就坐。此時,記者們尚未退場,兩人仍是相互寒暄。撒切爾夫人說:“知道您是剛從外地回來。”鄧小平答:“我是陪同北朝鮮主席金日成去了四川。”“這次旅行一定很愉快吧?”“不錯,我們在四川吃過好幾次川菜,我很喜歡川菜,中國是以川菜和粵菜最為著名。”二人聊到馬克思,撒切爾夫人說:“馬克思寫了一部《資本論》,可他恰恰最缺資本!”在主權(quán)問題上,鄧小平毫不退讓,幾分鐘后,記者被請離場,會談閉門進行。在友好的氣氛中,會談轉(zhuǎn)入正式話題。就撒切爾夫人而言,在香港問題上始終抱定“有關(guān)香港的三個條約仍然有效”的主張,并在來華前就早有聲明,大造輿論。因此正式會談一開始她就提出了這一問題。面對英國首相的挑戰(zhàn),鄧小平寸步不讓。他首先指出,這次談判,除了要解決香港回歸中國問題之外,還要磋商解決另外兩個主要問題,一個是1997年后采取什么方式來管理香港,繼續(xù)保持它的繁榮;另一個是中英兩國政府要妥善商談如何使香港從現(xiàn)在到1997年的15年中不出現(xiàn)大波動。簡單地講,實際上這三大問題,就是1997問題、1997后問題和1997前問題。這些才是中英關(guān)于香港前途問題談判的完整議題。 說到香港的主權(quán)歸屬,鄧小平毫不含糊地指出:“中國在這個問題上沒有回旋余地。坦率地講,主權(quán)不是一個可以討論的問題。現(xiàn)在時機已經(jīng)成熟,應(yīng)該明確肯定:1997年中國將收回香港。就是說,中國要收回的不僅是新界,而且包括香港島、九龍。”中國和英國就是在這個前提下來進行談判,商討解決香港問題的方式和方法。在此,鄧小平重申了新中國成立以來始終不承認19世紀三個不平等條約的一貫立場。【來源:21·世紀·教育·網(wǎng)】 鄧小平告訴撒切爾夫人,收回香港,是全中國人民乃至全世界人民的意愿。“如果不收回,就意味著中國政府是晚清政府,中國領(lǐng)導(dǎo)人是李鴻章!”21教育網(wǎng) 鄧小平說,在不遲于一二年的時間內(nèi),中國就要正式宣布收回香港的決策。“中國宣布這個決策,從大的方面來講,對英國也是有利的,因為這意味著屆時英國將徹底地結(jié)束殖民統(tǒng)治時代,在世界輿論面前會得到好評。”21·世紀*教育網(wǎng) 針對撒切爾夫人關(guān)于香港的繁榮離不開英國管理的觀點,鄧小平說:“保持香港的繁榮,我們希望取得英國的合作,但這不是說,香港繼續(xù)保持繁榮必須在英國的管轄之下才能實現(xiàn)。香港繼續(xù)保持繁榮根本上取決于中國收回香港后,在中國的管轄之下,實行適合于香港的政策。這些政策的主要特點,就是基本上保持這個地區(qū)政治、經(jīng)濟制度現(xiàn)狀。”中國宣布1997年收回香港,香港會不會發(fā)生波動?鄧小平回答:小波動不可避免,“如果中英兩國抱著合作的態(tài)度來解決這個問題,就能避免大的波動。”他還告訴英國首相,中國政府在做出這個決策時,各種可能都估計到了,“還考慮了我們不愿意考慮的一個問題,就是如果在15年的過渡時期內(nèi)香港發(fā)生嚴重的波動,怎么辦?那時,中國政府將被迫不得不對收回的時間和方式另作考慮。如果說宣布要收回香港就會像夫人說的‘帶來災(zāi)難性的影響’,那我們要勇敢地面對這個災(zāi)難,做出決策。”www-2-1-cnjy-com三、首相跌倒在大會堂臺階上 激烈交鋒過后,兩位領(lǐng)導(dǎo)人商量起會談公報問題。鄧小平建議這次與英國首相的會談能達成一個協(xié)議,“即雙方同意通過外交途徑開始進行香港問題的磋商。前提是1997年中國收回香港,在這個基礎(chǔ)上磋商解決今后15年怎樣過渡好以及15年以后香港怎么辦的問題。” 但是,撒切爾夫人堅決不同意鄧小平建議,特別是拒絕以1997年中國收回香港為前提。經(jīng)過一陣爭執(zhí),雙方同意發(fā)表一個不做任何實質(zhì)性承諾的會談公報。 當會談結(jié)束后,撒切爾夫人落寞地從門口走出,臉色凝重。當她繼續(xù)往下走時,高跟鞋與石階相絆,使身體頓失平衡,栽倒在石階下,以至皮鞋手袋也被摔到了一邊。幸好她已將至平地,摔得不重,在一旁的隨員及工作人員立即上前將她扶起。21世紀教育網(wǎng)版權(quán)所有 英國女首相這一跤,引起了敏感的輿論界的濃厚興趣。一位深知鐵娘子和鄧小平性格的記者分析道:撒切爾夫人鋒芒畢露,鄧小平綿里藏針。盡管撒切爾夫人受丘吉爾影響極深,堅持“鮮明的傳統(tǒng)保守主義哲學(xué)和強硬的經(jīng)濟政策”,但在鄧的面前,她畢竟還年輕。 撒切爾夫人沒想到鄧小平在香港主權(quán)問題上的立場會那么堅定,毫無通融余地。她心中不由得充滿失望和痛苦。她回去后對駐華大使柯利達說:鄧小平真殘酷啊! 但撒切爾夫人認為,雖然她沒有完全達到自己的預(yù)定目的,但她使鄧小平同意發(fā)表一個簡短聲明,即“雙方本著維持香港的繁榮和穩(wěn)定的共同目的,同意在這次訪問后通過外交途徑進行商談”。這個聲明沒有把中國要收回香港作為談判的前提寫進去。 9月25日香港《大公報》載文:“據(jù)新華社北京9月24日電,鄧小平同志今天上午在人民大會堂會見了英國首相瑪格麗特?撒切爾夫人。兩位領(lǐng)導(dǎo)人在友好的氣氛中就香港前途問題進行了深入的討論……至于中國政府關(guān)于收回香港地區(qū)主權(quán)的立場,是眾所周知的。” 這種公報內(nèi)行人一看,就知道分歧不小。但要說談判一點成果也沒有,是不對的。兩國領(lǐng)導(dǎo)人會談的歷史意義在于開啟了中英香港談判大門。【版權(quán)所有:21教育】四、擋回“三腳凳”牌 在1997年后香港主權(quán)問題上的抵抗沒有奏效,撒切爾夫人退而求其次,準備在1997年后的行政管理問題上與鄧小平再作一番較量。 撒切爾夫人1983年6月提前實行大選,保守黨獲得空前勝利,她再次登上首相寶座。 在連任首相贏得巨大勝利的鼓舞下,撒切爾夫人在中英關(guān)于香港問題正式會談開始后,向中方發(fā)起了新一輪進攻。她不再談“三個條約”有效,不再提“續(xù)約”之類的要求,轉(zhuǎn)而采取新的策略:用主權(quán)換治權(quán)。即英國同意在1997年把香港還給中國政府。但是,中國政府恢復(fù)對香港行使主權(quán)之后,英國可以受中國之托繼續(xù)管理香港。1997年后香港的模式將是:香港回歸,英人治港,而非港人治港。 外交大臣杰弗里·豪和外交部其他官員,卻主張盡快在談判中向中方表示不再謀求1997年后繼續(xù)管治香港。但是,撒切爾夫人認為“沒有理由作出這種讓步”。她甚至主張,“要把每張討價還價的牌都使用到最佳效果”。于是她使出了“三腳凳”這張牌。 所謂“三腳凳”,是在中英開始對香港問題談判時,港英當局企圖以正式成員身份參加,造成中英港三方共室的事實,以達到“還政于港”、使香港成為一個政治獨立實體的目的。 1983年6月30日,港督尤德奉召返回倫敦,隨同尤德來到唐寧街10號的還有9名港府行政局的議員。顯然,鐵娘子是把他們與港督作為另一只“腳”來加強英方同中國談判的陣容。7月4日,撒切爾夫人在唐寧街10號會見了尤德及香港議員代表。 這天晚上,首相府發(fā)言人宣布:“首相和外交大臣重申他們對香港承擔(dān)的義務(wù)和他們設(shè)法達成的目的,這些協(xié)議應(yīng)該是議會、中國和香港人民都能接受的……” 7月7日,尤德自倫敦返港舉行記者招待會。這時記者們已經(jīng)獲悉英國談判代表團的名單中有尤德,而且排名第二,便問他:中英第二階段的會談與第一階段有何不同,尤德意味深長地回答道:“不同之處是有我參加。”21·cn·jy·com 記者們向尤德問了最要害的一個問題:“你是代表英國參加談判,還是代表誰?” 在記者窮追不舍的逼迫下,尤德打開天窗說了亮話:“我是以港督身份代表香港市民參加談判,我不代表他們又能代表誰呢?”這位總督大人到底還是一語道破天機。 總督的話引起了一場軒然大波。香港的左翼報紙立刻表態(tài)說:“你尤德是英國人,怎么能代表香港人呢?”“中英兩個國家談判,把香港人弄進去干什么?” 一些頭腦清醒的港人馬上意識到,這是英國玩的“三腳凳”策略。他們指出:“英國人正在玩弄一個陰謀。如果中國政府落入圈套,那么就會面對著與自己的同胞——香港人作戰(zhàn)的尷尬處境;如果香港落入圈套,就會為英國人盡義務(wù),把辛辛苦苦從大陸爭來的好處全都讓給躲在后邊的英國人。” 北京及時作出了強烈反應(yīng)。7月8日,中國外交部發(fā)言人發(fā)表談話:“我們注意到了這個消息。中英關(guān)于香港問題的會談是中英兩國政府之間的雙邊會談。尤德先生是作為英國政府代表團的一個成員參加會談的,因此他在會談中只代表英國政府。” 中國政府的強硬態(tài)度,迫使撒切爾夫人收回剛剛打出的“三腳凳”牌。英國外交部急忙發(fā)表聲明,說尤德“當然將作為英國代表團的成員參加會談”。五、頂回“治權(quán)”牌 但是,從7月中旬開始的第一輪會談到9月下旬的第四輪會談前后,英方軟硬兼施,名義上同意讓中國恢復(fù)對香港行使主權(quán),但又要求中國同意1997年英國保留對香港的治權(quán)。 中英談判再次面臨危機,英國前首相希思急忙飛到北京,會見中國領(lǐng)導(dǎo)人,打算利用自己的特殊身份,為打破談判僵局貢獻一點力量。21*cnjy*com 這是希思自1974年以來的第6次訪華。他每次訪華都要會一會鄧小平。9月10日,鄧小平在人民大會堂會見希思,兩位老朋友親切地寒暄了一番。當話題轉(zhuǎn)到香港問題時,氣氛一下子變得格外沉重。鄧小平對英國政府在談判中的做法極為不滿。 鄧小平說:“英國政府想用主權(quán)來換治權(quán)是行不通的。在香港問題上,我希望撒切爾首相和她的政府采取明智的態(tài)度。中國1997年收回香港的政策不會受任何干擾、有任何改變,否則我們就交不了賬。我不解決這個問題,我就是李鴻章。誰不解決這個問題,都是李鴻章。”他說,他希望今后會談時不要再糾纏主權(quán)換治權(quán)問題,要扎扎實實地商量香港以后怎么辦,過渡時期怎么辦。這對彼此最有益處。如果英方不改變態(tài)度,中國就不得不到1984年9月單方面地宣布解決香港問題的方針政策。 英國在談判會場內(nèi)外使出各種招數(shù)均告失敗,中國政府毫不妥協(xié)。迫于形勢,英國政府在第四輪會談后,開始考慮采取措施穩(wěn)定香港經(jīng)濟,并準備在談判中實行退卻。歷史性時刻終于到了 經(jīng)過一年多的風(fēng)風(fēng)雨雨和22輪艱苦談判,中英兩國終于達成協(xié)議,迎來收獲的時刻。1984年12月18日晚8時20分,一架大型民航客機呼嘯著降落在北京機場。撒切爾夫人二次訪華,正式簽署中英香港問題的聯(lián)合聲明。19日下午5時30分,簽字儀式正式開始。 觀禮嘉賓有400多人,另外還有180名中外記者。大家都等待著這一歷史時刻的到來。儀式從簽名到交換文本,共用了4分鐘。當兩國領(lǐng)導(dǎo)人互換聲明文本時,大廳里爆發(fā)出熱烈的掌聲。鄧小平、李先念來到撒切爾夫人面前,舉起香檳酒,笑容滿面地祝賀中英雙方完成了一件具有歷史意義的重大事件。550萬香港市民、10億中國人和全球無數(shù)雙眼睛,從衛(wèi)星轉(zhuǎn)播的電視熒屏上,觀看到中英關(guān)系發(fā)展史上這閃光的一頁。蒙在“東方明珠”上面的塵垢,終于被沖洗干凈。20日下午,鄧小平會見英國首相時說,香港問題不解決,在兩國政府和兩國人民之間總存在著陰影。現(xiàn)在這個陰影消失了,兩國之間的合作和友好一片光明。 撒切爾夫人完全贊同鄧小平這一評價。她特別贊揚了鄧小平提出的“一國兩制”的構(gòu)想是最富天才的創(chuàng)造。《中英聯(lián)合聲明》的正式簽署,使香港的未來完全明朗:1997年7月1日,香港將回歸祖國懷抱,1997年后將長期保持現(xiàn)行制度,由港人治港。香港人民歡迎這個前景。12月29日,恒生指數(shù)上升到1187.54點,成為當年的新高潮。 中英通過談判解決香港問題,也在全世界引起了積極熱烈的反響。世界輿論認為,這是解決國際爭端的最好典范。聯(lián)合國秘書長佩雷斯?德奎利亞爾認為:中英兩國解決香港問題的方式應(yīng)該大力提倡,這恰恰是我們在目前的國際形勢下非常需要的。七子之歌《七子之歌》是聞一多于1925年3月在美國留學(xué)期間創(chuàng)作的一首組詩,共七首,分別是澳門、香港、臺灣、威海衛(wèi)、廣州灣、九龍、旅大(旅順-大連)。其中,《七子之歌·澳門》被大型電視紀錄片《澳門歲月》改編選作主題曲,由于該紀錄片的影響力故而在1999年12月20日澳門回歸主題曲。此外,《七子之歌·臺灣》與《七子之歌·廣州灣》也被改編譜曲為現(xiàn)代歌曲。21cnjy.com1925年夏,聞一多從美國留學(xué)歸國。走下海輪,詩人難以抑制心頭的興奮,將西服和領(lǐng)帶扔進江中,急切地撲向祖國懷抱。然而,等待他的,卻是無邊的黑暗和奇恥大辱……放眼家園國家,山河破碎,風(fēng)雨如磐,豺狼當?shù)溃袕姍M行,祖國母親被列強占了七塊土地……詩人悲憤地寫下了詩歌《發(fā)現(xiàn)》,并旋即在《現(xiàn)代評論》上發(fā)表了著名的愛國詩篇《七子之歌》。“七子”是指當時被列強霸占的七塊土地:香港、澳門、臺灣、九龍、威海衛(wèi)、廣州灣(廣東湛江)和旅大(旅順、大連)。歷史沒有忘記那個屈辱的1842年8月,清朝官員卑躬屈膝地登上停泊在南京江面的英國軍艦康華麗號,在荷槍實彈的英國士兵環(huán)視下簽署了中國近代史上第一份不平等條約--中英《南京條約》。條約規(guī)定中國的香港島割讓給英國,列強瓜分中國的序幕從此拉開。1553年,明朝中葉葡萄牙人以“晾曬貨物”為由在澳門上岸,從廣東地方官手中以每年500兩白銀的代價取得澳門居住權(quán);1573年,他們將500兩白銀改交明朝政府,獲得澳門的租借居住權(quán),此時澳領(lǐng)土主權(quán)仍屬于中國。明朝政府在澳門設(shè)置守澳官,駐軍,對澳門實施全面管轄。1860年,中英簽署《北京條約》,英國割占九龍半島南端;1898年,清政府被迫簽署《展拓香港界址專條》,“香港的姐妹”九龍半島其余部分劃為“新界”,租給英國99年。1887年,葡萄牙政府與清朝政府簽署了有效期為40年的《中葡和好通商條約》(至1928年期滿失效)后,澳門成為葡萄牙殖民地,葡萄牙人從此強據(jù)了“蓮花寶地”——澳門。1895年,中日簽署《馬關(guān)條約》,“東海的一串珍珠”寶島臺灣及琉球群島割讓日本,與她同時被割讓的還有渤海灣畔的“孿生兄弟”旅順和大連(俄羅斯帝國租借)。1898年,中英簽署《訂租威海衛(wèi)專條》,“防海的健將”威海衛(wèi)租借英國25年。1899年,中法簽署《廣州灣租界條約》,"神州后門上的一把鐵鎖"廣州灣(今廣東省湛江市舊稱)被租讓給法國。到1900年,帝國主義列強已在中國土地上強行開辟商埠上百處,在10多個城市劃定租界20余處。“中華七子”在英、法、日、俄等帝國主義列強的淫威下四散飄零。有一首詩代表了當時愛國志士們的心境:“沉沉酣睡我中華,哪知愛國即愛家,國民知醒宜今醒,莫待土分裂似瓜。”七子盡淚下,詩人獨悲歌。聞一多目睹“國疆崩喪,積日既久”,有感于神州故土“失養(yǎng)于祖國,受虐于異類”,“因擇其中與中華關(guān)系最親切者七地,為作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷懷祖國之哀忱,亦以勵國人之奮興云爾。”(《七子之歌》引言)激蕩在詩行間的熱愛祖國、熱盼統(tǒng)一的濃烈情感立即在讀者中引起了強烈反響。一位姓吳的青年在給編輯部的信中寫道:“余讀《七子之歌》,信口悲鳴一闕復(fù)一闕,不知清淚之盈眶。讀《出師表》《陳情表》時,故未有如是之感動也。”被列強擄去的“中華七子”,是民族罹難、國家浩劫的象征。它表明:“國弱民受辱”、“落后就要挨打”;它警示國人:“中華民族已經(jīng)到了最危險的時候!”21教育名師原創(chuàng)作品100多年來,一代又一代的中華兒女為了國家富強、民族獨立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,前仆后繼,上下求索,譜寫了一首首恢宏壯麗的歷史詩篇。中國人民不屈不撓追求統(tǒng)一的意志匯成不可阻擋的洪流。1930年10月,中國收回威海衛(wèi);1945年,中國人民戰(zhàn)勝日本侵略者,10月25日,日本在臺灣的最后一任總督安藤利吉在臺北中山堂向中國政府遞交投降書,臺灣從此重歸中國版圖。與此同時,廣州灣、旅順和大連也相繼回到祖國的懷抱。1997年7月1日,中國對香港(包括香港島、九龍和新界)恢復(fù)行使主權(quán);1999年12月20日中國政府恢復(fù)對澳門行使主權(quán)。香港名字的由來說法一:香港的得名與香料有關(guān)。宋元時期,香港在行政上隸屬廣東東莞。從明朝開始,香港島南部的一個小港灣,為轉(zhuǎn)運南粵香料的集散港,因轉(zhuǎn)運產(chǎn)在廣東東莞的香料而出了名,被人們稱為“香港”。據(jù)說那時香港轉(zhuǎn)運的香料,質(zhì)量上乘,被稱為“海南珍奇”,香港當?shù)卦S多人也以種香料為業(yè),香港與其種植的香料一起,名聲大噪,也就逐漸為遠近所認可。不久這種香料被列為進貢皇帝的貢品,并造就了當時鼎盛的制香、運香業(yè)。可后來,村里人不肯種植了,香料的種植和轉(zhuǎn)運也就逐漸消失,但香港這名稱卻保留了下來。說法二:香港是一個天然的港灣,附近有溪水甘香可口,海上往來的水手,經(jīng)常到這里來取水飲用,久而久之,甘香的溪水出了名,這條小溪,也就被稱為“香江”,而香江入海沖積成的小港灣,也就開始被稱為“香港”。有一批英國人登上香港島時就是從這個港灣上岸的,所以他們也就用“香港”這個詞來命名整個島嶼。直到今天,“香江”仍然是香港的別稱。2-1-c-n-j-y盡管有不同的說法,但可以大致肯定的是,香港這地名最早出現(xiàn)在明朝,它最初是指今天香港島上的一個小港灣、小村落,后來才擴大為對整個島嶼(香港島)的稱呼,最后,到了19世紀初,才成了被英國殖民主義者占領(lǐng)的整個地區(qū)的統(tǒng)稱。【出處:21教育名師】香港的英文名稱,是照廣州語音,原譯作HeungKong,香港有很多水上居民讀“香”為“康”,所以英文名稱也就隨著改拼為HongKong。 展開更多...... 收起↑ 資源預(yù)覽 縮略圖、資源來源于二一教育資源庫